La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59205 Chansons - 114396 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Slow (Bonus Track) de The Cardigans


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Slow (Bonus Track)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Cardigans


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Cardigans

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Cardigans

Album - Super Extra Gravity (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Super Extra Gravity (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Slow (Bonus Track)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Slow (Bonus Track) (Doucement (Titre bonus))
 
Slow apparait en titre bonus sur l'album Super Extra Gravity.
J'ai traduit "Glow" par "Rougeoiement", mais le terme n'est pas très approprié. Glow se traduirait plus par "j'ai honte".
 
Slow, slow, slow    Doucement, doucement, doucement.
There is something you need to know    Il y a quelque chose que tu dois savoir.
There's a feeling I don't understand    J'ai un sentiment que je ne comprends pas.
Here it comes again    Le voila qui revient.
 
Glow, glow, glow    Rougeoiement, rougeoiement, rougeoiement.
There was love ten seconds ago    Il y a dix secondes c'etait l'amour.
In it's place, now a tiny pain    A la place, maintenant c'est une petite douleur.
It comes again    Le voila qui revient.
 
There'll be rain on our wedding day    Il pleuvra a notre jour de noces.
And the chapel will be mud and clay    Et la chapelle sera faite de boue et d'argile.
There'll be rain on our wedding day    Il pleuvra a notre jour de noces.
Gray be the sky    Le ciel sera gris.
I don't know why    Je ne sais pas pourquoi.
 
Slow, slow, slow    Doucement, doucement, doucement.
Easy come and easy go    Ca repart comme c'est arrivé.
It seems your ring is sliding off my hand    On dirait que ton anneau glisse de ma main.
Do you understand ?    Me comprends-tu ?
 
No, no, no    Non, non, non.
In every breathe you're dragging me low    Tu m'entraines par le fond a chaque respiration.
In every movement the chill sustains    Chaque mouvement est froid.
Here it comes again    Le voila qui revient.
 
There'll be rain on our wedding day    Il pleuvra a notre jour de noces.
Rotting roses in my bouqet    Mon bouquet de roses brulera.
There'll be rain on our wedding day    Il pleuvra a notre jour de noces.
Gray be the sky    Le ciel sera gris.
Too late to cry    Trop tard pour pleurer.
 
Slow, slow, slow    Doucement, doucement, doucement.
Slow, slow, slow    Doucement, doucement, doucement.
Slow, slow, slow    Doucement, doucement, doucement.
Slow, slow, slow    Doucement, doucement, doucement.

Réalisée par : Greaver
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 17 septembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons