La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59220 Chansons - 114435 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Wreckless Love de Alicia Keys


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Wreckless Love

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Alicia Keys


Plus de photos !
Toutes les chansons de Alicia Keys

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Alicia Keys

Album - As I Am (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album As I Am (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Wreckless Love

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Alicia Keys


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Wreckless Love (Amour infaillible)
 
Alicia s'adresse encore un son copain. Elle est nostalgique de l'époque où tout était nouveau pour eux et regrette comment les choses ont tourné.
Elle voudrait donc recommencer à zéro et retracer leur histoire.
 
NB : Wreckless est un mot qui n'existe pas, elle l'a inventé. Mais je pense que son sens se rapproche du mot "infallible"= infaillible
 
Let's go back in time    Retournons en arrière
When seeing your ID on mine    A l'époque où lorsque je voyais ton numéro s'afficher (sur mon portable)
Made me crazy    Me rendait folle
Ooh baby I'm saying    Ooh, bébé ce que je veux dire c'est
 
Let's go back there    Retournons à cette époque
Let's take it there    Reprenons notre histoire à ce moment
I'm talking bout    Je parle de
Back in time    L'époque
When you wanted to know my every move    Où tu voulais savoir le moindre de mes faits et gestes
Tired to keep it smooth    Marre du calme
Keepin' up with me    A rester avec moi
You drove me crazy ohh baby    Tu me rendais folle ohh bébé
 
Let's go back there    Retournons en arrière
Let's take it there    Reprenons notre histoire à ce moment
 
When you    Quand tu
Didn't know me    Ne me connaissais pas
Didn't need me    N'avais pas besoin de moi
Wanted to touch me    Voulais me toucher
Couldn't leave me    Ne pouvais pas me quitter
I couldn't know how    Je ne savais pas
Far it would go    Jusqu'où ça irait
I couldn't know if    Je ne savais pas
This was for sure    Si c'était sérieux
We just could not    On ne pouvait tout simplement pas
We just could not get enough of it baby, let's go    On ne pouvait tout simplement pas s'en lasser bébé, partons
 
Have that wreckles love    Partager cet amour infaillible
That crazy love    Cet amour fou
That off the wall won't stop ti'l I get enough kind of love    Cette excentricité ne s'arrêtera pas tant que je m'en lasserai pas
I need that love    J'ai besoin de cet amour
So baby, let's go    Alors bébé, partons
 
Have that wreckless love    Partager cet amour infaillible
That crazy love    Cet amour fou
I don't really care    Rien ne m'importe
We can have it anywhere    On peut le partager partout
Kind of love    Cet amour
That wreckless love    Cet amour infaillible
 
Let's go back in time    Retournons en arrière
When our kiss was brand new    A l'époque de notre premier baiser
An adventure not perfected    Une aventure pas vraiment parfaite
A little hesitant    Un peu hésitante
 
Let's go back there    Retournons en arrière
Let's take it there    Reprenons notre histoire à ce moment
 
Take it back in time    Retournons à l'époque
When forever was a minute, and eternity was a second    Où "toujours" durait une minute, et l'éternité durait une seconde
I'm stressing that we have to go back there    J'insiste sur le fait que nous devons retourner à cette époque
Let's take it there.    Reprenons notre histoire à ce moment
 
When you    Quand tu
Didn't know me    Ne me connaissais pas
Didn't need me    N'avais pas besoin de moi
Wanted to touch me    Voulais me toucher
Couldn't leave me    Ne pouvais pas me quitter
I couldn't know how    Je ne savais pas
Far it would go    Jusqu'où ça irait
I couldn't know if    Je ne savais pas
This was for sure    Si c'était sérieux
We just could not    On ne pouvait tout simplement pas
We just could not get enough of it baby, let's go    On ne pouvait tout simplement pas s'en lasser bébé, partons
 
Chorus    Refrain
Have that wreckles love    Partager cet amour infaillible
That crazy love    Cet amour fou
That off the wall won't stop ti'l I get enough kind of love    Cette excentricité ne s'arrêtera pas tant que je m'en lasserai pas
I need that love    J'ai besoin de cet amour
So baby, let's go    Alors bébé, partons
 
Have that wreckless love    Partager cet amour infaillible
That crazy love    Cet amour fou
That I don't really care    Rien ne m'importe
We can have it anywhere    On peut le partager partout
Kind of love    Cet amour
That wreckless love    Cet amour infaillible
 
Ooh baby, let's go    Ooh bébé, partons
 
Chorus    Refrain
Have that wreckles love    Partager cet amour infaillible
That crazy love    Cet amour fou
That off the wall won't stop ti'l I get enough kind of love    Cette excentricité ne s'arrêtera pas tant que je m'en lasserai pas
I need that love    J'ai besoin de cet amour
So baby, let's go    Alors bébé, partons
 
Have that wreckless love    Partager cet amour infaillible
That crazy love    Cet amour fou
That I don't really care    Rien ne m'importe
We can have it anywhere    On peut le partager partout
Kind of love    Cet amour
That wreckless love    Cet amour infaillible

Réalisée par : who is it ?
Vue 58 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 23 septembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Tia Yess mercredi 3 septembre 2008 - 20h14 - il y a 434 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pas encore commentée ma petite Alicia?Tssk...
J'adore cette chanson, elle est géniale, et j'aodre Alicia, elle compose, chante, elle est géniale!Je la trouve vraiment au-dessus de la plupart des chanteuses actuelles!Et quelle classe!Qu'elle ne change rien!
-S- samedi 23 février 2008 - 17h34 - il y a 627 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
desole Encore est toujours,, magnifiqueee ! !
Hip Hop Girl vendredi 18 janvier 2008 - 21h51 - il y a 663 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Superbe Chanson!
o0melissao0 vendredi 7 décembre 2007 - 19h09 - il y a 705 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wow wawwwww merci pr la trad elle es trop trop biiiennn
Alicia keys 1000 merci pour toutes ces magnifiques chansons amour
who is it ? samedi 17 novembre 2007 - 13h07 - il y a 725 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je suis d'accord avec toi "lileyey". j'ai mis "amour sans espoir" parce qu'à l'époque où j'ai demandé la traduction l'orthographe du mot wreckless était sans w, et reckless veut dire "déséspéré", voila tout.
Maintenant la traduction est faite (enfin !) et j'espère que ça a du sens.
Merci pour ton intervention.
Bye
lilcycy lundi 12 novembre 2007 - 19h06 - il y a 730 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je pense pas que Wreckless Love veuille dire Amour sans espoir, puisque wreck peut vouloir dire détruire, et less est un mot qui marque la négation, je pense plutôt que sa veuille dire "indestructible amour"
Je suis loin d'être certaine de ce que je dis car on peut pas dire que j'sois très doué en matière de traduction, mais je te le dis juste =)
Sab Zorin vendredi 2 novembre 2007 - 14h04 - il y a 740 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai hâte de l'écouter !!!!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons