La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59198 Chansons - 114387 Membres - 273270 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Take A Look At Yourself (bonus Track) de Sum 41


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Take A Look At Yourself (bonus Track)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sum 41


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sum 41

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sum 41

Album - Underclass Hero (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Underclass Hero (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Take A Look At Yourself (bonus Track)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Take A Look At Yourself (bonus Track) (Regarde toi)
 
Chanson bonus si on achète l'album sur itunes ! !
 
Messengers always told me that I had to have a plan    Les messagers m'ont toujours di que je devais avoir un plan
But their visions off and they don't understand    Mais leurs visions sont finies et ils ne comprennent pas
 
The little Hitler's of the forgotten love    Les petits Hitler de l'amour oublié
They'll shoot you right in your face and watch you spill your blood    Ils te tireront droit dans la tête et te regarderont te vider de ton sang
And you tell me that I'm the one who needs to have a plan    Et tu me dis que je suis le seul qui doit avoir un plan ?
 
Tie me to the road, and watch my hands bleed    Attache moi à la route et regarde mes mains saigner
Pin me to a cross, and crucify me    Fixe moi à une croix et crucifie moi
Drag me through the dirt, of guilt and envy    Traîne moi dans la boue de la culpabilité et de l'envie
Open up your eyes, and you will see    Ouvres les yeux et tu verras
 
You're not a saviour or a saint,    Tu n'es pas un sauveur ou un saint
Well then,    Alors
Who are you to me ?    Qui es tu pour moi ?
 
(Take a look at yourself)    (Regarde toi)
 
I can't help you,    Je ne peux pas t'aider
You don't stand a chance to make it    Tu n'as pas une seule chance de faire ça
If you really want help just,    Si tu veux vraiment aider
Look inside the mirror and    Regarde juste le miroir et
Tell me what you see    Dis moi ce que tu vois
 
(Take a look at yourself)    (Regarde toi)
 
I can't help you,    Je ne peux pas t'aider
You don't stand a chance to make it    Tu n'as pas une seule chance de faire ça
If you really want help just,    Si tu veux vraiment aider
Look inside the mirror and    Regarde juste le miroir et
Tell me what you see    Dis moi ce que tu vois
 
Mother why do you believe it will always be ok ?    Maman pourquoi crois-tu que ça ira bien ?
Another wishful dream that you believe    Un autre rêve désireux que tu crois
 
And what we have here, is people selling fear    Et ce que nous avons ici, c'est les gens vendant la peur
It's a joke by now, we've become not clear    C'est une blague maintenant, nous sommes devenus
And you tell me that I'm the one who needs to have a plan    Et tu me dis que je suis le seul qui doit avoir un plan
 
Television plays, effected my mind    La télévision est allumée,
Channels all the same, or am I blind ?    Les chaînes sont toutes les mêmes, ou suis-je aveugle ?
Imagination is, it's just a figment    L'imagination est juste une fiction
Of reality, when will you see ?    De réalité, quand le verras-tu ?
 
You're not a saviour or a saint,    Tu n'es pas un sauveur ou un saint
Well then,    Alors,
Who are you to me ?    Qui es tu pour moi ?
 
(Take a look at yourself)    (Regarde toi)
 
I can't help you,    Je ne peux pas t'aider
You don't stand a chance to make it    Tu n'as pas une seule chance de faire ça
If you really want help just,    Si tu veux vraiment aider
Look inside the mirror and    Regarde juste le miroir et
Tell me what you see    Dis-moi ce que tu vois
 
(Take a look at yourself)    (Regarde toi)
 
I can't help you,    Je ne peux pas t'aider
You don't stand a chance to make it    Tu n'as pas une seule chance de faire ça
If you really want help just,    Si tu veux vraiment aider
Look inside the mirror and    Regarde juste le miroir et
Tell me what you see    Dis-moi ce que tu vois
 
Take a look at yourself    Regarde toi
 
I can't help you,    Je ne peux pas t'aider
You don't stand a chance to make it    Tu n'as pas une seule chance de faire ça
If you really want help just,    Si tu veux vraiment aider
Look inside the mirror and    Regarde juste le miroir et
Tell me what you see    Dis-moi ce que tu vois
 
(Take a look at yourself)    (Regarde toi)
 
I can't help you,    Je ne peux pas t'aider
You don't stand a chance to make it    Tu n'as pas une seule chance de faire ça
If you really want help just,    Si tu veux vraiment aider
Look inside the mirror and    Regarde juste le miroir et
Tell me what you see    Dis-moi ce que tu vois
 
(Take a look at yourself)    (Regarde toi)
 
I can't help you,    Je ne peux pas t'aider
You don't stand a chance to make it    Tu n'as pas une seule chance de faire ça
If you really want help just    Si tu veux vraiment aider
 
I can't help you,    Je ne paux pas t'aider
You don't stand a chance to make it    Tu n'as pas une seule chance de faire ça
If you really want help    Si tu veux vraiment aider

Réalisée par : minim0use
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 3 octobre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poèmes poème - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons