La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Bowling Ball de Superchick


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Bowling Ball

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Superchick


Plus de photos !
Toutes les chansons de Superchick

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Superchick

Album - Beauty From Pain (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Beauty From Pain (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Bowling Ball

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Bowling Ball (Boule de Bowling)
 
Ce n'est pas une traduction littéraire, évidemment, car il faut adapter la langue, et donc, faire en sorte que ce soit, sinon fidèle, au moins comptréhensible.
De tout évidence, cette chanson s'adresse à celle qui n'arrive pas à se défaire de son copain et qui le regrette.
Elle rappelle que dans ces situations là, il n'y a pas de victimes, mais que des personnes consentantes.
C'est une amie qui voit le manque de bonheur chez celle dont il est question, et qui tente de la faire se rendre compte qu'à coups de
Maybe he'll change,
Maybe things'll get better,
Maybe it would be nice,    Peut-être qu'il va changer,
Peut-être que les choses vont s'améliorer,
Peut-être qu'il pourrait être gentil,
... elle restera éternellement malheureuse.
But maybe it's not your fault;
Pour lui rappeler que malgré tout ce qu'elle peut se dire pour se raisonner, c'est de ce gars que vient le mal.
Il faut le larguer car, comme elle le dit à la fin du refrain et dans les dernières paroles :
Tu as trop
A donner,
A vivre,
Pour perdre ton temps avec lui.
 
Maybe he'll change,    Peut-être qu'il va changer,
Maybe things'll get better,    Peut-être que les choses vont s'améliorer,
Maybe it would be nice,    Peut-être qu'il pourrait être gentil,
If he wouldn't always put you down.    Si il il ne te rabaissait pas autant.
 
Maybe things'll work out,    Peut-être que les choses vont marcher,
But maybe they'll never,    Mais peut-être pas.
And I think you give them    Et je pense que tu leur donnes
The benefit of the doubt.    Le bénéfice du doute.
 
REFRAIN (x2) :    REFRAIN (x2) :
You need that boy like a bowling ball    Tu as besoin de ce garçon comme une boule de bowling
Dropped on your head, which means not at all;    Lâchée sur ta tête, qui ne veut rien dire du tout;
You have to much    Tu as trop
To give,    A donner,
To live,    A vivre,
To waste your time on him.    Pour perdre ton temps avec lui.
 
Maybe he'll change    Peut-être qu'il changera
If you could be better,    Si tu pouvais être meilleure,
But maybe it's not your fault;    Mais peut-être que ce n'est pas ta faute
He's checkin out the waitress now.    Il règle la serveuse maintenant.
 
But someday you'll change,    Mais un jour tu changeras,
One day you're stronger,    Un jour tu seras plus forte,
And you will have changed enough,    Et tu auras assez changé,
And it's time to get out.    Et il sera temps de partir.
 
REFRAIN (x2) :    REFRAIN (x2) :
You need that boy like a bowling ball    Tu as besoin de ce garçon comme une boule de bowling
Dropped on your head, which means not at all;    Lâchée sur ta tête, qui ne veut rien dire du tout;
You have to much    Tu as trop
To give,    A donner,
To live,    A vivre,
To waste your time on him.    Pour perdre ton temps avec lui.
 
You have to much    Tu as trop
To give,    A donner,
To live,    A vivre,
To waste your time on him.    Pour perdre ton temps avec lui.
 
REFRAIN (x2) :    REFRAIN (x2) :
You need that boy like a bowling ball    Tu as besoin de ce garçon comme une boule de bowling
Dropped on your head, which means not at all;    Lâchée sur ta tête, qui ne veut rien dire du tout;
You have to much    Tu as trop
To give,    A donner,
To live,    A vivre,
To waste your time on him.    Pour perdre ton temps avec lui.
 
You have to much    Tu as trop
To give,    A donner,
To live,    A vivre,
To waste your time on him.    Pour perdre ton temps avec lui.

Réalisée par : tommyvercetti
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 26 septembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons