La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Ain't Talkin' de Bob Dylan


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Ain't Talkin'

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bob Dylan


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bob Dylan

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bob Dylan

Album - Modern Times (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Modern Times (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Ain't Talkin'

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Bob Dylan


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Ain't Talkin' (En Silence)
 
Mon dieu mon dieu mes enfants, ce Dylan, quelle classe !
"Pappy Folk" a 66 ans, et l'année dernière il a ajouté un album de plus à son oeuvre. Et Môssieur Zimmerman (de son vrai nom) n'a pas fait les choses à moitié en pondant, tel une vieille poule aux oeufs d'or un peu fripée, un album qui s'est immédiatement classé number one des charts et a été élu ''meilleur album de l'année'' par le magazine Rolling Stone, excusez du peu ! Alors oui, les bouclettes de Dylan, cachées sous sont éternel chapeau de cow-boy, ne sont plus à la hauteur d'une pub pour Petrol Hann et sa voix n'est plus tout à fait celle de ses premiers (et plus grands) succès ; et peut-être même que faire une pub pour Victoria's Secret (non ce n'est pas lui qui porte le soutif... ) l'aura décrédibilisé chez certains (bien que moi je ne voie pas le problème) mais une chose est sûre : au fond de son coeur il reste encore un peu de ce qui lui a permi de s'ériger, il y a plusieurs années de cela, au statut de légende vivante de la musique américaine. Preuve en est faite avec le dernier morceau de ? Modern Times' : Ain't talkin'.
 
Avec presque 9 minutes de long, Ain't Talkin' est ce qu'on pourrait appeler un morceau-marathon. Sans solo, sans parties instrumentales (à l'exception d'une courte intro), les couplets (16 en tout) s'enchaînent avec une régularité suisse, sans refrain. Seules 2 lignes répétées dans un couplet sur deux (Je ne parle pas, je ne fais que marcher / L'appétit de mon coeur n'est toujours pas satisfait) permettent de marquer le rythme du texte. Le tout est posé sur une musique vague, distante, monotone et répétitive, qui parvient du coup à faire tenir l'ensemble sur la longueur sans le rendre ennuyeux : l'aspect répétitif et presque éthéré de l'instrumentation contribue à une impression de continuité ininterrompue qui saisit et captive l'auditeur ; le temps semble disparaître, et ainsi la longueur de la chanson n'est plus un handicap. Quelle classe. De plus, ce sentiment s'associe aux paroles, qui nous présentent Dylan dans une marche constante, interminable et monotone, une marche au long de laquelle il nous fait partager sa description du monde qui l'entoure, ses pensées, ses doutes et ses craintes. La marche est un exercice rythmé, répétitif et qui finit par s'effacer de notre esprit, c'est pourquoi il doit en aller de même de la musique qui l'illustre.
Le constat de Dylan et sombre, et hélas, clairvoyant. L'univers qu'il nous décrit est exagéré, bien entendu, mais c'est en fait une parabole pour faire ressortir les travers du notre. Le Mal dans le coeur des hommes, la loi du plus fort, l'individualisme, l'abandon de la foi, la paranoïa : tels sont les maux de notre société.
Dylan marche, et marche encore, traversant un paysage désolé, dévasté, jusqu'à en en devenir fou. Pour lui, la voie sur laquelle n'a qu'une seule issue, tragique, qu'il nous révèle en guise de conclusion : la fin du monde. (rien que ça ! )
Ceci dit ce n'est qu'une interprétation, et, comme chacun le sait, les voies de Bob sont impénétrables. Peut-être nous faisait-il simplement faire un tour du côté de son jardin secret et des pensées moroses qui emplissent son esprit, d'une réflexion sur la célébrité, qui lui semble éternelle ('fame and honor never seem to fade'), où bien encore sur le capitalisme ('Ils t'abattront avec leur pouvoir et leur argent, et chaque matin tu auras envie de tout bandonner'). Les paroles répétées tout au long de la chanson pourraient aussi bien faire allusion à son désir d'aller toujours plus loin dans sa carrière (" l'appétit de son coeur ") sans devoir rendre de compte à qui que ce soit ('je ne fais qu'avancer, sans parler'), ce qui est plutôt difficile étant donné son statut de légende vivante...
Quoiqu'il en soit, Dylan nous prouve avec ce morceau qu'il est toujours capable de bonnes et même de très bonnes choses. Ce titre est un chef d'oeuvre et ce, même au regard de l'intégralité de l'oeuvre de l'artiste.
(J'aime bien balancer des phrases comme ça, ça me donne l'air d'un connaisseur alors que, en fait, n'ayant pas écouté l'intégralité de l'oeuvre de Dylan, je n'ai pas vraiment le droit de dire un truc comme ça... Nervermind, j'ai au moins le mérite d'être franc. )
See ya.
 
As I walked out tonight in the mystic garden    Mes pas m'ont emmené jusqu'au jardin des mystères ce soir
The wounded flowers were dangling from the vine    Les fleurs, fanées, pendaient misérablement au bout de leurs tiges
I was passing by yon cool crystal fountain    Je suis passé devant une fontaine de cristal
Someone hit me from behind    Et quelqu'un m'a attaqué par derrière
 
Ain't talkin', just walkin'    Je ne parle pas, je me contente d'arpenter
Through this weary world of woe    Ce monde fait de cruauté et de douleur
Heart burnin', still yearnin'    L'appétit de mon coeur n'est toujours pas satisfait
No one on earth would ever know    Mais personne ne le saura jamais
 
They say prayer has the power to heal    A ce qu'on dit les prières ont le pouvoir de guérir
So pray for me, mother    Alors priez pour moi, mère
In the human heart an evil spirit can dwell    Le Mal se terre au fond du coeur des hommes
I am a-tryin' to love my neighbor and do good unto others    J'essaye d'aimer mon prochain et de faire le bien autour de moi
But oh, mother, things ain't going well    Mais, mère, les choses ne se passent pas comme je l'espérais
 
Ain't talkin', just walkin'    Je ne parle pas, je me contente de marcher
I'll burn that bridge before you can cross    Je brûlerai ce pont avant que tu ne puisses traverser
Heart burnin', still yearnin'    L'appétit de mon coeur n'est toujours pas satisfait
There'll be no mercy for you once you've lost    Personne ne t'aidera quand tu seras passé du côté des perdants
 
Now I'm all worn down by weeping    Trop pleurer m'a épuisé
My eyes are filled with tears, my lips are dry    Mes yeux sont pleins de larmes, mes lèvres sont sèches
If I catch my opponents ever sleeping    Si je trouve mes ennemis en train de dormir
I'll just slaughter 'em where they lie    Je les tuerai tous autant qu'ils sont dans leur sommeil
 
Ain't talkin', just walkin'    Je ne parle pas, je me contente d'arpenter
Through the world mysterious and vague    Ce monde étrange fait de faux-semblants
Heart burnin', still yearnin'    L'appétit de mon coeur n'est toujours pas satisfait
Walkin' through the cities of the plague.    J'arpente des villes que la grâce a abandonnées
 
Well, the whole world is filled with speculation    Le monde tout entier est plongé dans la spéculation
The whole wide world which people say is round    Tout cet univers qu'on dit rond
They will tear your mind away from contemplation    Ils te remettront les idées en place
They will jump on your misfortune when you're down    Et profiteront de ton malheur quand tu seras au plus bas
 
Ain't talkin', just walkin'    Je ne parle pas, je ne fais que marcher
Eatin' hog eyed grease in a hog eyed town.    En mâchant de la couenne de porc dans une ville de commères
Heart burnin', still yearnin'    Mon coeur n'est toujours pas satisfait
Some day you'll be glad to have me around.    Un jour tu seras bien content de m'avoir à tes côtés
 
They will crush you with wealth and power    Ils t'écraseront avec leur argent et leur pouvoir
Every waking moment you could crack    Chaque matin tu as envie d'abandonner le combat
I'll make the most of one last extra hour    Je donnerai le meilleur de moi-même pour le temps qu'on m'accordera
I'll revenge my father's death then I'll step back    Je vengerai la mort de mon père puis je rentrais chez moi
 
Ain't talkin', just walkin'    Je ne parle pas, je ne fais que marcher
Hand me down my walkin' cane.    Apportez-moi ma canne
Heart burnin', still yearnin'    L'appétit de mon coeur n'est toujours pas satisfait
Got to get you out of my miserable brain.    Il faut que je parvienne à arrêter de penser à toi
 
All my loyal and my much-loved companions    Tous mes loyaux et bien-aimés compagnons
They approve of me and share my code    Sont du même avis que moi et partagent ma morale
I practice a faith that's been long abandoned    Je pratique une foi depuis longtemps oubliée
Ain't no altars on this long and lonesome road    Il n'y pas d'autel sur cette interminable route
 
Ain't talkin', just walkin'    Je ne parle pas, je ne fais que marcher
My mule is sick, my horse is blind.    Ma mule est malade, mon cheval est aveugle
Heart burnin', still yearnin'    L'appétit de mon coeur n'est toujours pas satisfait
Thinkin' 'bout that gal I left behind.    Je pense encore à cette fille que j'ai laissée derrière moi
 
Well, it's bright in the heavens and the wheels are flyin'    Les cieux sont lumineux et les roues quittent le sol
Fame and honor never seem to fade    La célébrité et l'honneur paraissent éternels
The fire gone out but the light is never dyin'    Comme la lumière d'un feu qui persiste longtemps après que celui-ci se soit éteint
Who says I can't get heavenly aid ?    Qui a dit que le ciel était sourd à nos suppliques ?
 
Ain't talkin', just walkin'    Je ne parle pas, je ne fais que marcher
Carryin' a dead man's shield    En portant la carcasse d'un mort
Heart burnin', still yearnin'    L'appétit de mon coeur n'est toujours pas satisfait
Walkin' with a toothache in my heel    Je marche alors que mes pieds sont en charpie
 
The sufferin' is unending    La souffrance semble interminable
Every nook and cranny has its tears    Chaque endroit apporte sont lot de larmes
I'm not playing, I'm not pretending    Je ne joue pas, je ne fais pas semblant
I'm not nursin' any superfluous fears    Aucune de mes craintes n'est superflue
 
Ain't talkin', just walkin'    Je ne parle pas, je me contente d'arpenter
Walkin' ever since the other night.    La route, jusqu'aux limites de la folie
Heart burnin', still yearnin'    L'appétit de mon coeur n'est toujours pas satisfait
Walkin' 'til I'm clean out of sight.    Je marche jusqu'à être hors de vue
 
As I walked out in the mystic garden    J'ai été me promener dans ce mystérieux jardin ce soir
On a hot summer day, a hot summer lawn    C'était une belle journée d'été, le gazon était chaud
Excuse me, ma'am, I beg your pardon    Excusez moi madame, je vous demande pardon
There's no one here, the gardener is gone    Il n'y a personne ici, le jardinier s'en est allé
 
Ain't talkin', just walkin'    Je ne parle pas, je me contente d'arpenter
Up the road, around the bend.    Cette route, jusqu'à en devenir fou
Heart burnin', still yearnin'    L'appétit de mon coeur n'est toujours pas satisfait
In the last outback at the world's end.    Pour assister de l'intérieur à la fin de ce monde

Réalisée par : $adistickiller
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 3 octobre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
$adistickiller mercredi 3 octobre 2007 - 23h21 - il y a 770 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Comme j'en ai la regrettable habitude, ce merdier est surement bourré d'erreurs, alors si un traducteur (chevronné, de préférence) a une bonne idée pour m'aider, je suis preneur !(''Eatin' hog eyed grease in a hog eyed town''. m'a tout particulièrement laissé perplexe...)

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 29 octobre - 11h24]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons