La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 52632 Chansons - 107333 Membres - 266574 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Planetarium de Ai Otsuka


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Planetarium

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Ai Otsuka


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ai Otsuka

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ai Otsuka

Album - Love Cook (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Love Cook (2005)

Extrait audio :   (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

Planetarium
 
Planetarium
 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Lyrics 4 U
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
 
Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Ai Otsuka
Dans une soirée au clair de lune, la voix d'un enfant apparait et s'estompe
Loin, trés loin
Quelque part dans le ciel, je suis sûre que tu es là
A la fin de l'été, nous étions sortis
Ensemble, nous avons trouvé ce parc
Te souviens-tu de la constellation que l'on avait vu ?
 
Même si on ne peut plus être ensemble, je poursuis ces souvenirs
Je veux ressentir à nouveau ce bonheur
Au moment où le feu d'artifice éclata, ce parfum familier réaparu
 
Je veux aller où tu es
Pouvoir courrir et aller vers toi
Je ne voix plus rien dans ces ténèbres
Et même si c'est effrayant, j'y arriverais
Ces infinité d'étoiles sont avec moi désormais
Je ne pleurerais pas, parce que c'était ce si beau ciel que je contemplais avec toi il y a longtemps
 
Descendant dans cette rue, j'entends toujours ces bruit de pas
Regardant mon ombre grandir, je peux sentir la différence
Même si rien n'en aurait changé quoique ce soit de toute façon
Ce sentiments de souffrance toujours grossissant
Peut importe ce que j'en pense, tu n'est plus là
 
Je veux partir, être à tes côtés
Bien que tu ne soit plus qu'une petite étoile dans le ciel
Tu es le premier que j'ai aimée
Avec ce sentiment, je peux être forte
Je murmure doucement mon voeux à une étoile filante
Mais je ne pleurerais pas...
Je suis sûre que mes rêves se réaliseront dans ce beau ciel
 
Même si on ne peut plus être ensemble, je poursuis ces souvenirs
Je veux ressentir à nouveau ce bonheur
Au moment où le feu d'artifice éclata, ce parfum familier réaparu
 
Je veux aller où tu es
Et serrant fort ta main contre moi
J'ai envie de pleurer...
C'était un si beau ciel
Je murmure doucement mon voeux à une étoile filante
Mais j'ai envie de pleurer
Cet amour qui n'arrivera jamais, je la laisse au ciel

Explication de la chanson

Réalisée par : EazyLoverz
Vue 107 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 4 octobre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Coucou à tous !

Alors petite parenthèse pour ceux qui ne connaîteraient pas Ai Otsuka. C'est une jeune chanteuse de Pop Japonaise (J-Pop) de 25 ans trés connue dans son pays mais encore peu connue dans le reste du monde.
3 albums son à son actif : "Love Punch", "Love Jam" et "Love Cook" ainsi qu'un album best-of intitulé "Ai Am Best".

Dans ce single tiré de l'album "Love Cook", Ai semble soufrir de la perte d'une personne qu'elle aimait beacoup
Donna ni omottatte kimi wa mou inai
Peut importe ce que j'en pense, tu n'est plus là

Ichiban ni kimi ga suki da yo
Tu es le premier que j'ai aimée

Cette dernière semble être persuadée qu'il se trouve quelque part dans les étoiles
Kono sora no dakoka ni kimi wa irundarou
Quelque part dans le ciel, je suis sûre que tu es là

Elle se sent mal sur terre sans sa présence, laissant l'ombre s'emparer d'elle
Ookina jibun no kage wo mitsumete omou no deshou
Regardant mon ombre grandir, je peux sentir la différence

Et est prête à tous pour retourner prés de celui qu'elle aime
Ikitaiyo kimino tokoro e
Je veux aller où tu es

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
AkI. lundi 7 avril 2008 - 11h38 - il y a 152 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour la trad elle est bonne et lexplication aussi
Super chanson jadore amour
NekoOw`*_Hachii mardi 9 octobre 2007 - 21h15 - il y a 333 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci beaucoup pour la traduction !
J'adore cette chanson, elle est magnifique :)
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Côté Amour - Clip Video Musique - BestOfSongs (paroles) - Tchat - Chat rencontre - Jeux de beauté - jeux de fille - Musique gratuite
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poésie d'Amour - Poèmes poème - Télécharger vidéos gratuitement - Rencontre gratuit - Paroles Musique

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons