La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59243 Chansons - 114496 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Forbidden Colours (feat. David Sylvian) de Ryuichi Sakamoto


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Forbidden Colours (feat. David Sylvian)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ryuichi Sakamoto


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ryuichi Sakamoto

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ryuichi Sakamoto

Album - BO Furyo (Merry Christmas Mr Lawrence) (1983)

  Toutes les chansons de l'album BO Furyo (Merry Christmas Mr Lawrence) (1983)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Forbidden Colours (feat. David Sylvian)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Forbidden Colours (feat. David Sylvian) (Couleurs interdites)
 
La musique de Forbidden colours est le thème du film furyo (Merry christmas mr lawrence) composé par Ryuichi Sakamoto
Les paroles avec la voix de david sylvian sont absentes du film, ont les retrouve sur la BO et dans le clip
Même si les paroles peuvent servir à quelques situations, pour comprendre le sens premier dans lequel elles ont été écrit,
Il faut avoir vu le film
Situation dans l'optique du texte :
2nd guerre mondiale dans un camp de prisonniers sur l'île de java (indonesie)
Le responsable du camp est le capitaine Yonoi, mais il tombe amoureux d'un prisonnier anglais, prisonnier qui n'est autre que david bowie, refusant de se soumettre, il profite de la situation
Bref
Mon amour porte des couleurs interdites
On voit clairement que le "je" du texte est ce japonais qui pour 1942, tomber en amour d'un homme, occidental, qui plus est ennemi, est complètement défendu par tout un tas de préceptes
 
The wounds on your hands never seem to heal    Les blessures sur tes mains ne semblent jamais guérir
I thought all I needed was to believe    J'ai pensé que tous ce que j'avais besoin c'était de croire
 
Here am I, a lifetime away from you    Ici suis-je, à une éternité de toi
The blood of Christ, or the beat of my heart    Le sang du Christ, ou le battement de mon coeur
My love wears forbidden colours    Mon amour porte des couleurs interdites
My life believes    Ma vie croit
 
Senseless years thunder by    Des années absurdes tonnent par
Millions are willing to give their lives for you    Des millions qui sont prêt à donner leurs vies pour toi
Does nothing live on ?    Est-ce que rien ne vit dessus ?
 
Learning to cope with feelings aroused in me    Apprendre pour faire face aux sentiments réveillés en moi
My hands in the soil, buried inside of myself    Mes mains dans le sol, enfouie à l'intérieur de moi
My love wears forbidden colours    Mon amour porte des couleurs interdites
My life believes in you once again    Ma vie croit en toi de nouveau
 
I'll go walking in circles    J'irai marcher en rond
While doubting the very ground beneath me    Tout en doutant de la terre sous mes pieds
Trying to show unquestioning faith in everything    Essayant de montrer une foi inconditionnelle en tout
Here am I, a lifetime away from you    Ici suis-je, à une éternité de toi
The blood of Christ, or a change of heart    Le sang du Christ, ou une variation cardiaque
 
My love wears forbidden colours    Mon amour porte des couleurs interdites
My life believes    Ma vie croit
My love wears forbidden colours    Mon amour porte des couleurs interdites
My life believes in you once again    Ma vie croit en toi de nouveau

Réalisée par : lilielletune
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 5 octobre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons