La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114458 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Fiction de From First To Last


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Fiction

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - From First To Last


Plus de photos !
Toutes les chansons de From First To Last

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de From First To Last

Album - Heroine (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Heroine (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Fiction

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Fiction (Fiction)
 
.
 
How do you sleep at night father ?    Comment arrives-tu à dormir la nuit papa ?
With what you've done to me    Avec tout ce que tu m'as fait
How do you make it through the day ?    Commence fais-tu pour vivre avec ça chaque jour ?
Knowing your dead in me    Connaître ta mort en moi
 
City lights give me the answers    Les lumières de la ville me donnent les réponses
(Some day, some way)    (Certains jours, certaines façons)
Broken hearted filled with anger    Un coeur brisé rempli de colère
(Father, too late)    (Papa, trop tard)
Hiding out but now its over    Il s'est caché mais maintenant c'est fini
(Walking no way)    (Marchant vers nulle part)
Give it time wont be much better    Ca ne s'arrangera pas avec le temps
(Some day, some way)    (Certains jours, certaines façons)
 
And try to justify    Et essaie de justifier
All the things we have inside    Toutes les choses que nous avons en nous
(You never will... )    (Tu ne le feras jamais ? )
And try to comprehend    Et essaie de comprendre
All the things I have in mind    Toutes les choses que j'ai en tête
(you never will... )    (Tu ne le feras jamais ? )
 
'Cause morsel in it has never been    Car les morceaux à l'intérieur n'ont jamais été
So tempting as it is right now    Aussi tentant qu'il le sont pour le moment
My mind devours    Mon esprit dévore
Thoughts of you    Les pensées de toi
To Justify the pain inside    Pour justifier la douleur
And don't you think it hurts me ?    Et ne pense tu pas que ça m'a blessé ?
When i think about the past    Quand je repense au passé
And how I realise I'm empty    Et quand je réalise que je suis vide
I'll be there is what you told me dad    Je serais la c'est ce que tu m'as dit papa
I've waited as a child    J'ai attendu comme un enfant
I've waited 19 years    J'ai attendu 19 ans
I've looked outside the window    J'ai regardé par la fenêtre
To see if you were getting near    Pour voir si tu n'arrivais pas
I said mother don't worry    J'ai dit maman ne t'inquiète pas
Ill take my fathers place    Je prendrais la place de papa
I'll be the man I should be    Je serais l'homme que je dois être
I'll put a smile upon your face    Je vais mettre un sourire sur ton visage
 
And I'll try to justify    Et essaie de justifier
All the things you have inside    Toutes les choses que tu as en toi
(You never will... )    (Tu ne le feras jamais ? )
And try to comprehend    Et essaie de comprendre
All the things I have in mind    Toutes les choses que j'ai en tête
(you never will... )    (Tu ne le feras jamais ? )
 
'Cause morsel in has never been    Car les morceaux à l'intérieur n'ont jamais été
So Tempting as it is right now    Aussi tentant qu'il le sent pour le moment
My mind devours    Mon esprit dévore
Thoughts of you    Les pensées de toi
To Justify the pain inside    Pour justifier la douleur
And don't you think it hurts me ?    Et ne pense tu pas que ça m'a blessé ?
When I think about past    Quand je repense au passé
And how I realise I'm empty    Et quand je réalise que je suis vide
I'll be there is what you told me dad    Je serais la c'est ce que tu m'as dit papa
I've waited as a child    J'ai attendu comme un enfant
I've waited 19 years    J'ai attendu 19 ans
I've looked outside the window    J'ai regardé par la fenêtre
To see if you were getting near    Pour voir si tu n'arrivais pas
I said mother don't worry    J'ai dit maman ne t'inquiète pas
Ill take my fathers place    Je prendrais la place de papa
I'll be the man I should be    Je serais l'homme que je dois être
I'll put a smile upon your face.    Je vais mettre un sourire sur ton visage
 
I'll try to justify    Et essaie de justifier
All the things you hide inside    Toutes les choses que nous avons en nous
(You never will... )    (Tu ne le feras jamais ? )
And try to comprehend
 
All the things I have in mind    Et essaie de comprendre
(you never will... )    Toutes les choses que tu as en toi
 
(Tu ne le feras jamais ? )
And try to understand    Et essaie de comprendre
All the things we have inside    Toutes les choses que j'ai en tête
(You never will... )    (Tu ne le feras jamais ? )
 
'Cause morsel in has never been    Car les morceaux à l'intérieur n'ont jamais été
So Tempting as it is right now    Aussi tentant qu'il le sent pour le moment
My mind devours    Mon esprit dévore
Thoughts of you    Les pensées de toi
To Justify the pain inside    Pour justifier la douleur
And don't you think it hurts me ?    Et ne pense tu pas que ça m'a blessé ?
When I think about past    Quand je repense au passé
And how I realise I'm empty    Et quand je réalise que je suis vide
I'll be there is what you told me dad    Je serais la c'est ce que tu m'as dit papa
I've waited as a child    J'ai attendu comme un enfant
I've waited 19 years    J'ai attendu 19 ans
I've looked outside the window    J'ai regardé par la fenêtre
To see if u were getting near    Pour voir si tu n'arrivais pas
I said mother don't worry    J'ai dit maman ne t'inquiète pas
I'll take my fathers place    Je prendrais la place de papa
I'll be the man I should be    Je serais l'homme que je dois être
I'll put a smile upon your face.    Je vais mettre un sourire sur ton visage
 
Upon Your Face x3    Sur ton visage X3
You Never will x8    Tu ne le feras jamais X8

Réalisée par : Skrillex
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 5 novembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons