La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59414 Chansons - 114733 Membres - 273953 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Gronlandic Edit de Of Montreal


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Gronlandic Edit

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Of Montreal


Plus de photos !
Toutes les chansons de Of Montreal

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Of Montreal

Album - Hissing Fauna, Are You The Destroyer? (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Hissing Fauna, Are You The Destroyer? (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Gronlandic Edit

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Of Montreal


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Gronlandic Edit (Gronlandic Edit(1))
 
Une chanson qui pourrait parler des désillusions de la vie,
 
Qui est laide, au moins gachée
De la musique qui l'aide à oublier
 
Kevin Barnes souligne la contradiction entre son attitude sur scène (youpi)
Et "le message" de sa chanson dans les paroles sont "tout sauf joyeuses" ;)
 
Bon. ça reste une interprétation. ^^
Et on pourrait commenter chacune des lignes de.
 
(Les surréalistes étaient seulement)
Des nihilistes avec beaucoup d'imagination.
 
Je suis satisfait
Caché dans l'appart de notre ami
Ne sortant qu'une fois par jour
Pour acheter quelques provisions
Le jour, mon esprit s'en va
La nuit, je retrouve mes anxiétés
Alors, est-ce que je m'efface ?
J'espère que je ne m'efface pas.
 
Je crois que ce serait bien que je donne mon coeur à un dieu
Mais lequel, lequel choisir ?
Toutes les églises sont remplies de perdants, psychotiques et désorientés.
Je veux seulement garder le divin dans mon esprit
Et oublier que toute la beauté est perdue.
 
Allons retomber sur Terre, et faire quelque chose d'agréable.
On retombe sur Terre comme des chiennes sous la gravité.
(La physique fait de nous tous ses salopes)
 
Je crois que ce serait chouette d'aider ton évasion
Des modèles qu'ont conçus tes parents
Tout les gens de la party dansent pour la "indie star"
Mais il est le pire usurpateur, et de loin,
Mais dans le décor, j'oublie tout la beauté qui s'est perdue.
 
Je crois que ça serait sympa
Montre moi que ces choses peuvent être sympas
Je crois que ça serait sympa
Montre moi que ces choses peuvent être sympas.
 
Tu assures mes arrières en ville
Tu assures mes arrières, parce que je ne veux pas paniquer
Tu assures mes arrières en ville
Tu assures mes arrières, parce que je ne veux pas paniquer.
 
(1) Aucune idée de traduction possible : s

Réalisée par : soOskay
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 6 octobre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
AstronomyDomine mardi 22 janvier 2008 - 14h13 - il y a 678 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi non plus je ne connais pas grand chose sur eux en fait, donc je serais pas vraiment capable de te corriger ^^' Mais bon, même en connaissant tout sur Of Montreal, on est quand même pas dans la tête de Kevin Barnes, donc au final toutes les interprétations sont personnelles clindoeil C'est ça qui est bien mrgreen
soOskay dimanche 13 janvier 2008 - 10h41 - il y a 687 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'ai corrigé. c'était facile de dire seulement qu'il dénoncait la "star" en général. cool
J'aimerais beaucoup en traduire d'autres... j'ai du mal. Tout est plein d'allusions j'ai l'impression de ne pas les connaitre assez. grr ^^
mais si quelqu'un est là pour me corrigerhuh (...)
AstronomyDomine mardi 8 janvier 2008 - 20h22 - il y a 692 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson! Comme j'adore of Montreal en fait ^^ Je suis d'ailleurs la seule à les avoir mis dans mes artistes preférés, je me sens un peu seule mais ça va, je le vis bien mrgreen Pour l'interprétation de la chanson, j'aurais plutôt pensé que pour les lignes "All the party people dancing for the indie star / But he's the worst faker by far", Kevin Barnes parlaient plutôt de lui-même, dans le sens où sur scène il donne une image joyeuse, un peu folle, qui est un peu à l'opposé de certaines de ses paroles. Tout le monde danse alors que les paroles sont tout sauf joyeuses. Enfin bon, faut pas trop que je m'avance non plus emu En tout cas, merci à la traductrice, ça fait plaisir de voir des chansons d'eux ici clindoeil

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons