La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 53224 Chansons - 107872 Membres - 267771 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Das Ende Vom Kreis de Silbermond


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Das Ende Vom Kreis

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Silbermond


Plus de photos !
Toutes les chansons de Silbermond

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Silbermond

Album - Laut Gedacht (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Laut Gedacht (2006)

Extrait audio : Extrait musical (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

Das Ende Vom Kreis
 
La fin du cercle
 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
 
Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Silbermond
N'abandonne pas
Tu es tout de même là
Et alors tu oublis ce que tu étais avant
 
Tu es tout de même là
Tu es tout de même là
A cet endroit, il n'y avait personne avant toi
 
Tiens bon
Tu es tout proche
Et alors tu oublis ce que tu étais avant
 
(Refrain)
Et rien ne t'arrete
Rien ne te convainc de rester
Car tu es ici pour aller jusqu'au bout
Aucun chemin n'est trop long
Aucun chemin n'est trop loin
Car tu crois en chaque pas, parce que tu sais
Qu'un jour le cercle se referme
Un jour le cercle se referme
 
Tiens bon
Ne t'arrete pas maintenant
Le but est déjà de voir dans le brouillard
Peux tu voir
Peux tu voir
On ne peut presque plusmanquer la fin
 
(Refrain)
Car rien ne nous arrete
Rien ne nous convainc de rester
Car nous sommes là pour aller jusqu'au bout
Aucun chemin n'est trop long
Aucun chemin n'est trop loin
Car je crois à tous les pas parce que je sais
Qu'un jour le cercle se referme
Un jour le cercle se referme
 
N'abandonnes pas
Tu es tout de même là
A cet endroit, il n'y avait personne avant toi

Explication de la chanson

Réalisée par : nani29
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 8 octobre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Das Ende vom Kreis est la 3ème chanson de Silbermond de l'album Laut gedacht (2006)
La traduction est assez facile mais l'explication beaucoup moins. Donc si vous avez des propositions n'hésitez pas ! !
En tout cas voilà ce que j'ai compris :

Gib nicht auf
N'abandonne pas
Du bist gleich da
Tu es tout de même là
Und dann vergisst du das was vorher war
Et alors tu oublis ce que tu étais avant
=> Cette personne poursuit quelque chose, cherche à atteindre son but

Und nichts hält dich auf
Et rien ne t'arrete
Nichts bringt dich zum stehn
Rien ne te convainc de rester
Denn du bist hier, um bis ans Ende zu gehn
Car tu es ici pour aller jusqu'au bout
=> Il veut poursuivre son but ou son rêve jusqu'au bout

Kein Weg ist zu lang
Aucun chemin n'est trop long
Kein Weg ist zu weit
Aucun chemin n'est trop loin
=> Et rien ne l'en empéchera

Denn du glaubst an jeden Schritt, weil du weißt
Car tu crois en chaque pas, parce que tu sais
Irgendwann schließt sich der Kreis
Qu' un jour le cercle se referme
Irgendwann schließt sich der Kreis
Un jour le cercle se referme
=> Car il sait que la vie s'arrette un jour et il ne veut pas se dire qu'il a manqué des choses
Ici je pense que "le cercle" represente la vie et que l'image d'un cercle qui se referme se rapporte au fait que la vie ne s'arrette jamais qu'elle est comme un cercle sans fin mais également au fait qu'un cercle n'est pas une ligne droite et qu'il joint en quelque sorte les deux bouts et donc il s'arrette comme la vie.

Halte durch
Tiens bon
Bleib jetzt nicht stehn
Ne t'arrete pas maintenant
=> Il ne sait plus où il en est et ce qu'il doit faire mais elle l'encourage

Das Ziel ist dort im Nebel schon zu sehn
Le but est déjà de voir dans le brouillard
Kannst du es sehn
Peux tu voir
Kannst du es sehn
Peux tu voir
=> Il se sent un peu perdu, comme dans le brouillard

Gib nich auf
N'abandonnes pas
Du bist gleich da
Tu es tout de même là
Am Ort, wo vor dir keiner war
A cet endroit, il n'y avait personne avant toi
=> Mais la chanteuse lui dit de continuer à poursuivre ce but, qu'il a déjà bien avancé et qu'il est un des seul à avoir réussit cela et que poursuivre ses rêves est rare mais admirable.

Voilà j'espere que cette explication vous convient !

Merci à <3 K pour son aide !

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
nani29 lundi 5 mai 2008 - 16h48 - il y a 160 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour ton aide ! J'ai apporté les modifications que tu m'a donné sauf pour "du bist gleich da " parce que gleich pour moi = tout aussi donc du bist glaich da = du est tout de même là et bientôt se dit bald.

Merci encore et puis ca fait plaisir d'avoir une rfemarque et de voir que d'autre personne aime Silbermond ^^ heureux
<3 K samedi 12 avril 2008 - 21h45 - il y a 182 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson =) merci pour la traduction, mais j'aurais quelques modifs à faire ^^

Du bist gleich da --> Tu es bientôt arrivé

Am Ort --> A l'endroit (... où personne n'était avant toi)

Halte durch --> Tiens bon

Das Ziel ist dort im Nebel schon zu sehn --> Le but là-bas est déjà de voir à travers le brouillard

Das Ende ist kaum noch zu verfehlen --> On ne peut presque plus manquer la fin (passer à coté)

heureux
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Paroles de Chansons - BestOfSongs (paroles) - Tchat - Côté Amour - Musique gratuite - Jeux de beauté - jeux de fille - Poésie d'Amour - Destination Rock - Paroles Musique - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Mon Poème d'Amour
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Tour de France - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Rencontre gratuit - Poèmes poème

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons