La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Weird Fishes / Arpeggi de Radiohead


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Weird Fishes / Arpeggi

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Radiohead


Plus de photos !
Toutes les chansons de Radiohead

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Radiohead

Album - In Rainbows (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album In Rainbows (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Weird Fishes / Arpeggi

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Radiohead


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Weird Fishes / Arpeggi (Poissons Etranges / Arpège)
 
A visioner ici : http : //fr. youtube. com/watch ? v=NKwhwgUglXg
 
(Supprimez les espaces dans le liens)
 
Note : Ces paroles là ne sont peut être pas exacte, il existe énormement de version de chaques paroles. Si quelqu'un a quelque chose à proposer afin d'ameliorer la veracité de celles-ci, ne pas hesiter. Merci.
 
In the deepest ocean    Dans le plus profond océan
Bottom of the sea    Au fond de la mer
Your eyes    Tes yeux
They turn me    Se tournent vers moi
Why should I stay here ?    Pourquoi devrai-je rester ici ?
Why should I stay ?    Pourquoi devrai-je rester ?
 
I'd be crazy not to follow    Je serai fou de ne pas suivre
Follow where you lead    Suivre là où tu me mènes
 
Your eyes    Tes yeux
They turn me    Se tournent vers moi
Turn me on to phantoms    Me changent en fantôme
 
I follow to the edge of the earth    Je te suis jusqu'au bout du monde
And fall off    Et tombe
 
Everybody leaves    Tout le monde s'en va
If they get the chance    Si ils en saisissent la chance
And this is my chance    Et ceci est ma chance
 
I get eaten by the worms    Je suis devoré par les vers
Weird fishes    D'étranges poissons
Get towed by the worms    Saisis par les vers
 
Weird fishes    D'étranges poissons
 
I'll hit the bottom    Je vais heurter le fond
Hit the bottom and escape    Heurter le fond et m'échapper
 
I'll hit the bottom    Je vais heurter le fond
Hit the bottom and escape    Heurter le fond et m'échapper
Escape    M'échapper

Réalisée par : [ The Decline ]
Vue 33 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 11 octobre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
[treiz|spade] mardi 21 octobre 2008 - 2h34 - il y a 387 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  "Je suis devoré par les vers
D'étranges poissons"

moi je crois qu'il dit plutot:
"Je suis devoré par les vers
Et d'étranges poissons"

Le "et" est tres subtile mais je crois qu'il est là. heureux
Kid_A* mercredi 13 août 2008 - 23h49 - il y a 455 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
10 mois plus tard... je n'entends plus "end of the world" mais bien "end of the earth"
J'ai donc progressé en anglais cette année, ça fait plaisir ^^
Worthless (?) mercredi 2 juillet 2008 - 18h32 - il y a 497 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
L'émotion dans sa voix est vraiment impressionnante ... J'espère qu'en live c'est aussi magnifique ... Hâte d'être au 6 juillet *.*
Disasterkid. samedi 24 novembre 2007 - 10h22 - il y a 718 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
R A D i O H E A D.

Paroles sublimes, musique magique.

4 mots pour ce groupe tellement... waw ♥
[ The Decline ] mardi 30 octobre 2007 - 7h30 - il y a 743 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Es-tu sûr ?

Je viens de réecouter, perso j'entend bien "earth" et non "world".

Je me trompe peut être, je réecouterai ; ) Merci en tout cas de participer à la traduction, si tu as d'autre remarque n'hésite surtout pas.

Par exemple je ne suis pas sûr de la traduction de "Turne me on to phantoms". Toutes suggestions sont les bienvenues.
Kid_A* samedi 20 octobre 2007 - 18h14 - il y a 753 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Et puis en live.... amour

Ah oui c'est elle m préférée.

Je crois que c'es "the end of the world"

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 25 octobre - 21h45]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons