La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Dreadlocks The Time Is Now de The Gladiators


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Dreadlocks The Time Is Now

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Gladiators


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Gladiators

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Gladiators

Album - Dreadlocks The Time Is Now (1990)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Dreadlocks The Time Is Now (1990)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Dreadlocks The Time Is Now

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Dreadlocks The Time Is Now (Dreadlocks, Il Est Temps)
 
I had a vision last night    J'ai eu une visoin la nuit dernière
That I was walking on a street of gold    Que je marchais dans une rue d'or
This street that I saw    Cette rue que j'ai vue
Is where I&I should have been    C'est là où I&I (1) aurions dû être
So let's unite and stand up, fight for our rights    Alors unissons-nous et levons nous, battons-nous pour nos droits.
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Dreadlocks the time is now    Dreadlocks, il est temps
Stand up, fight for your rights    Levez-vous, battez-vous pour vos droits
Or you ain't gonna get your culture man ?    Ou tu ne vas pas respecter ta culture mec ?
Roots natty don't give up, oh don't    Roots Natty, n'abandonnez-pas, oh n'abandonnez pas
 
If I am wrong, be not affraid to say so    Si j'ai tort, ne sois pas effrayé de le dire
Is there any differene between the human race ?    Y a-t-il une différence entre la race humaine ?
We are all of one skin, same blood, same soul    Nous sommes tous d'une seule peau, même sang, même âme
But they are some who think Dreadlocks don't count.    Mais il y en qui pensent que les Dredlocks ne comptent pas.
 
[Chorus]    [Refrain]
 
(1) I&I : Je et Je. Cette formule auto-réfléxive suggère à la fois l'unicité du Je et son unité avec les autres et Jah. Peut aussi signifier je, toi et moi, nous.

Réalisée par : Roots woman
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 3 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
o°Rock in the skin°o samedi 11 novembre 2006 - 20h01 - il y a 1095 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson est vraiment l'une des plus reggae que j'ai entendue, sans parler des paroles...et ce CD est absolument mythique, et les Gladiators...Waahhh!surpris
Natty dimanche 30 juillet 2006 - 23h27 - il y a 1199 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  pOarf cOmme je n'aimeuh crO cette chansOn
bien vu la traductiOn^^
pachamama vendredi 10 décembre 2004 - 21h25 - il y a 1796 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  gladiators c'est....énorme.
rien qu'à voir les paroles (d'ailleurs bravo la miss pour ta traduc!) moi je...suis folle de ce groupeuh! ils font honneur o reggaiemrgreen bon...au passage allez faire un tour vers Max Romeo
I love Bob Marley mardi 17 août 2004 - 10h54 - il y a 1912 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  moi qui attendait avec impatience des trads de Patrice et de the gladiators chui aux anges!wow Merci!!
reggaemassiv mercredi 9 juin 2004 - 23h15 - il y a 1980 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bien vu la trad é c pa mal!
merci bcp
Roots woman samedi 5 juin 2004 - 20h14 - il y a 1984 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c ma première traduction, bon y avait pas énormément à traduire mais jespère que c'est bon... sinon je vous conseille vraiment les gladiators, ils font partie des meilleurs chanteurs de reggae, achetez ce cd, c un des meilleurs kils aient faits!!oui
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons