La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59410 Chansons - 114726 Membres - 273953 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Dreadlocks The Time Is Now de The Gladiators


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Dreadlocks The Time Is Now

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Gladiators


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Gladiators

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Gladiators

Album - Dreadlocks The Time Is Now (1990)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Dreadlocks The Time Is Now (1990)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Dreadlocks The Time Is Now

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Dreadlocks The Time Is Now (Dreadlocks, Il Est Temps)
 
J'ai eu une visoin la nuit dernière
Que je marchais dans une rue d'or
Cette rue que j'ai vue
C'est là où I&I (1) aurions dû être
Alors unissons-nous et levons nous, battons-nous pour nos droits.
 
[Refrain]
 
Dreadlocks, il est temps
Levez-vous, battez-vous pour vos droits
Ou tu ne vas pas respecter ta culture mec ?
Roots Natty, n'abandonnez-pas, oh n'abandonnez pas
 
Si j'ai tort, ne sois pas effrayé de le dire
Y a-t-il une différence entre la race humaine ?
Nous sommes tous d'une seule peau, même sang, même âme
Mais il y en qui pensent que les Dredlocks ne comptent pas.
 
[Refrain]
 
(1) I&I : Je et Je. Cette formule auto-réfléxive suggère à la fois l'unicité du Je et son unité avec les autres et Jah. Peut aussi signifier je, toi et moi, nous.

Réalisée par : Roots woman
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 3 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
o°Rock in the skin°o samedi 11 novembre 2006 - 20h01 - il y a 1114 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson est vraiment l'une des plus reggae que j'ai entendue, sans parler des paroles...et ce CD est absolument mythique, et les Gladiators...Waahhh!surpris
Natty dimanche 30 juillet 2006 - 23h27 - il y a 1218 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  pOarf cOmme je n'aimeuh crO cette chansOn
bien vu la traductiOn^^
pachamama vendredi 10 décembre 2004 - 21h25 - il y a 1815 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  gladiators c'est....énorme.
rien qu'à voir les paroles (d'ailleurs bravo la miss pour ta traduc!) moi je...suis folle de ce groupeuh! ils font honneur o reggaiemrgreen bon...au passage allez faire un tour vers Max Romeo
I love Bob Marley mardi 17 août 2004 - 10h54 - il y a 1931 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  moi qui attendait avec impatience des trads de Patrice et de the gladiators chui aux anges!wow Merci!!
reggaemassiv mercredi 9 juin 2004 - 23h15 - il y a 1999 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bien vu la trad é c pa mal!
merci bcp
Roots woman samedi 5 juin 2004 - 20h14 - il y a 2003 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c ma première traduction, bon y avait pas énormément à traduire mais jespère que c'est bon... sinon je vous conseille vraiment les gladiators, ils font partie des meilleurs chanteurs de reggae, achetez ce cd, c un des meilleurs kils aient faits!!oui

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons