La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Worse Than A Fairy Tale de Drop Dead, Gorgeous


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Worse Than A Fairy Tale

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Drop Dead, Gorgeous


Plus de photos !
Toutes les chansons de Drop Dead, Gorgeous

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Drop Dead, Gorgeous

Album - Worse Than A Fairy Tale (2007)

  Toutes les chansons de l'album Worse Than A Fairy Tale (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Worse Than A Fairy Tale

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Drop Dead, Gorgeous


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Worse Than A Fairy Tale (Bien pire qu'un conte de fées)
 
"Worse than a fairy tale" figure sur le dernier album de Drop Dead, Gorgeous du meme nom.
 
Call me a temptress.    Appelez moi un tentatrice.
Call me a whore.    Appelez moi une prostituée.
That's just a price tag.    C'est juste une étiquette de prix.
I'm not for sale.    Je ne suis pas à vendre.
 
Don't be so obvious.    Ne sois pas si evident
It's so unattractive, you know.    S'est si peu attrayant, tu sais.
 
You're singing in your sleep.    Tu chante dans ton sommeil.
This won't feel all right at all in the morning.    ça n'ira pas du tout le matin
 
But I still have your kiss and your soft skin.    Mais j'ai toujours ton baiser et ta peau douce.
 
You're singing in your sleep.    Tu chante dans ton sommeil.
This won't feel all right at all in the morning.    ça n'ira pas du tout le matin
 
Don't play detective now.    Ne joues pas détective maintenant.
You can try, but you won't find a trace.    Tu peux essayer, mais tu ne trouveras pas de trace.
It's a sin to have these eyes.    C'est un péché d'avoir ces yeux.
Well, God blessed me with good taste.    Et bien, Dieu m'a béni avec bon goût.
 
The shadows come from under the ground,    Les ombres proviennent du sous sol,
They sweep you off your feet.    Ils vous balaye vos pieds.
As soon as the sun sets,    Dès que le soleil se couche,
The fucking earth sinks.    Cette putain de terre s'éffondre
 
,

Réalisée par : Suicide Season.
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 13 octobre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Raulie lundi 15 octobre 2007 - 18h18 - il y a 757 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tkt j'comprends j'étais comme ça avant, mais ac le temps on s'améliore faut po que t'arrêtes quoi, tu peux corriger ta trad en faisant "corriger cette explication de texte" après t'arrives sur la page de modif.
Suicide Season. dimanche 14 octobre 2007 - 15h32 - il y a 758 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci "raulie" pour les info ^^

C'est vrai qui a pas mal de fautes..
Dsl j'suis vraiment pas doué xD

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 4 septembre - 17h59]
Raulie dimanche 14 octobre 2007 - 11h24 - il y a 758 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
il y a des erreurs de traductions, appelez moi une tentatrice, c'est juste une étiquette, ne sois pas si évident, c'est si peu attrayant, tu sais (jpense vaudrait mieux tutoyer que vouvoyer), tu chantes dans ton sommeil, ça n'ira pas bien du tout le matin, ne joues pas le détective maintenant, tu peux essayer, mais tu ne trouveras pas de trace, la putain de terre s'effondre. Voilà j'pense c'est tout, regarde les phrases pour le tutoiement, la ville est bien fictive, ils l'ont inventé pour le concept de l'album.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons