La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59329 Chansons - 114603 Membres - 273963 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Crushcrushcrush de Paramore


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Crushcrushcrush

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Paramore


Plus de photos !
Toutes les chansons de Paramore

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Paramore

Album - Riot! (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Riot! (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Crushcrushcrush

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Paramore


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Crushcrushcrush (Détruiredétruiredétruire)
 
Merci Hello Kiki pour cette explication
Je cite une interview de la chanteuse de Paramore pour ton explication :
"crushcrushcrush est une chanson sur les relations, mais surtout sur le côté le plus sombre d'une relation. Ca décrit le mal que se donnent les personnes pour que ça marche, même si les deux personnes veulent passer du temps seules et que la relation tombe en morceaux. "
 
J'ai beaucoup de chose à te dire
Oui, j'ai beaucoup de choses à dire
J'ai remarqué que tes yeux sont toujours collés à moi
Les garder ici n'a aucun sence
 
Ils ont enregistré sur ta voix, griffonné la vérité avec leurs mensonges
Ton petit espions
Ils ont enregistré sur ta voix, griffonnéla vérité avec leurs mensonges
Ton petit espions
 
Détruit, Détruit, Détruit
Détruit, Détruit
 
(1, 2, 3, 4)
 
Rien n'est comparable à une soirée tranquille
Juste de un, deux Je comptai juste sur
Cela n'est jamais arrivé
Je suppose que je rêve encore
Soyons plus que
 
Si tu veux jouer comme un jeu
Viens, viens nous alons jouer
Car je dois paser ma vie à prétendre que je t'ai oublier pour une minute
 
Détruitdétruitdétruit
Ils ont enregistré sur ta voix, griffonné la vérité avec leurs mensonges
Ton petit espions
Ils ont enregistré sur ta voix, griffonnéla vérité avec leurs mensonges
Ton petit espions
 
Détruit, Détruit, Détruit
Détruit, Détruit
 
(1, 2, 3, 4)
 
Rien n'est comparable à une soirée tranquille
Juste de un, deux Je comptai juste sur
Cela n'est jamais arrivé
Je suppose que je rêve encore
Soyons plus que
 
Rock and roll bébé, Ne sais-tu pas que nous sommes seul maintenant
J'ai besoin de quelque chose à chanter
Rock and roll chérie, ne sais-tu pas bébé nous sommes seul maintenant
J'ai besoin de quelque chose à chanter
Rock and roll hé, Ne sais-tu pas bébé nous sommes seul maintenant
Donne moi quelque chose à chanter
 
Rien n'est comparable à une soirée tranquille
Juste de un, deux Je comptai juste sur
Cela n'est jamais arrivé
Je suppose que je rêve encore
Soyons plus que non
 
Rien n'est comparable à une soirée tranquille
Juste de un, deux Je comptai juste sur
Cela n'est jamais arrivé
Je suppose que je rêve encore
Soyons plus que
Plus que ça
Ohh
Hmm

Réalisée par : Shit Lost In Québec
Vue 116 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 14 octobre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 30 sur 34 - Pages : 1 2 - Ajoute ta remarque
Never-Back-Down samedi 10 octobre 2009 - 12h50 - il y a 43 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Aaah excelente cette chanson !! rock rock rock
Elox mercredi 16 septembre 2009 - 16h26 - il y a 67 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Okay mais la traduction est vraiment à chier.
M'zelle la Moule dimanche 13 septembre 2009 - 17h46 - il y a 70 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour
Kayta mardi 3 mars 2009 - 16h44 - il y a 264 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  I'd say the word crush also means 'béguin'.
Ce n'est pas forcément "détruire" et puis ça aurait plus de sens dans la chanson (que j'adore d'ailleurs).
EazyLoverz jeudi 5 février 2009 - 22h31 - il y a 290 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui sérieu je trouve pas la traduc' super moi...
anissa<33 vendredi 16 janvier 2009 - 19h12 - il y a 310 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  elle é tro bienn cette chanson !!!!! elle motiv troo mdr
Dead Memories_ mercredi 30 juillet 2008 - 18h54 - il y a 480 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est trop géniale cette chanson <3
Vive Paramore amour
missch0colate samedi 14 juin 2008 - 17h54 - il y a 526 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
de quel site a été pris la traduc' ??
*Dr*Anais*Connita* samedi 31 mai 2008 - 11h55 - il y a 540 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
CRUSHCRUSCRUSH!!!
Mais quelle énergie dans cette chanson!!
WOuahhhhhhhhh Paramore la vous avait tout déchirés!!!!
If u wanna play
Let's Play!!
Le clip est coool osssi

rock
Kittymiinky mardi 27 mai 2008 - 18h54 - il y a 544 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ouais bof la trad
Crush ca veut dire béguin plutot dans cette chanson je pense
J'adore en tout cas
just_am3ly mercredi 2 avril 2008 - 23h31 - il y a 599 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  La traduction est à chier
roxxaanee samedi 22 mars 2008 - 21h47 - il y a 610 jours Intérêt de cette remarque : 3 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jadoree ce Grouuppeeee amour
Mamzelle En Manque samedi 22 mars 2008 - 13h16 - il y a 610 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ah mais ce groupe amour J'adore la chanson <3
Eph jeudi 13 mars 2008 - 15h32 - il y a 619 jours Intérêt de cette remarque : 3 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  En fait, il y a une faute de compréhension. Dans le refrain, Hayley dit "Just the one - two of us, who's counting on" et non "I was just ...". Ce qui entraîne une faute dans la traduction, et c'est logique :) Je traduirai donc par : "Juste un ou deux d'entre nous compte". Voilà ^^
Il faudrait peut-être aussi corriger les fautes d'orthographes, mais c'est moins génant pour la compréhension :]
Ps : Paramore rocks !
Hello Kiki dimanche 9 mars 2008 - 0h38 - il y a 623 jours Intérêt de cette remarque : 2 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette chanson parle d'une relation, et de comment elle peut tomber en morceaux malgré les efforts des deux personnes, à cause du fait qu'elles aiment passer du temps seules.

Je crois que c'est une des chansons que je préfère, perso.rock
Azelanne vendredi 7 mars 2008 - 1h10 - il y a 625 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Très bonne toune d'après moi!

Le sence... Rendez vous amoureux? Moi sa ma toujours fait penser a ça.
x-mymi-x mercredi 5 mars 2008 - 19h40 - il y a 627 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Vrm bonne La toune Mias a la longue a tape c nerf Tk
Aller sur mon site

http://mymi-xx.skyrock.com/wow
Mlle Vikou dimanche 3 février 2008 - 14h53 - il y a 658 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Faut dire que moi nn plus .. Je nai pas trop compris le sens de la chanson huh sa serai gentil de nous l'expliquer pleure
marylyn777 jeudi 24 janvier 2008 - 2h10 - il y a 668 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  KK peut m'expliquer le sens de la chanson ?
LE beat est vrm bon.... rock
GoThiK-QUeeN lundi 17 décembre 2007 - 22h58 - il y a 706 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'Adore le beat de cette chanson!
FadexCore dimanche 9 décembre 2007 - 2h37 - il y a 714 jours Intérêt de cette remarque : 2 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je crois que c'était plutôt prévue que les cheveux d'Hayley soit autant mis en évidence, parce que c'est presque les seules couleurs dans le clip, tout le reste étant dans les tons turquoise/vert terne.
Flappyz samedi 10 novembre 2007 - 13h28 - il y a 743 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  La chanson est très sympa, en revanche le clip reste plus que classique, malgré la chevelure remarquable de la chanteuse ^^
_SkyxIsxBlue vendredi 9 novembre 2007 - 7h53 - il y a 744 jours Intérêt de cette remarque : 3 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
"je le tradurai au féminin par détruitedétruitedétruite"

Nan, parce que dans ce cas la, on aurai eu un particlipe passé, crushed.

Je pense plutot que c'est un jeu de mot. En effet, crush peut ici avoir deux sens; détruit et béguin.

:D

En tout cas, superbe chanson, et le clip est magnifique !
Elox vendredi 9 novembre 2007 - 0h38 - il y a 744 jours Intérêt de cette remarque : 3 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Très Belleh Chanson, J'adore
2 Fautes : "Ton Petit Espions = Tes Petits Espions ( Spies Est Au Pluriel Alors Le Reste Doit L'être ( En Français ))" & "Je Dois Paser = Je Dois Passer"
MetalCath dimanche 4 novembre 2007 - 10h57 - il y a 749 jours Intérêt de cette remarque : 2 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'viens de voir le clip, j'aime trop les cheveux de Hayley! XD
C'est une de mes chansons préférées de Paramore... ^^
Blooming Rose jeudi 1 novembre 2007 - 21h59 - il y a 752 jours Intérêt de cette remarque : 3 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je viens de voir une tite faute... Les garder ici n'a aucun sence = senS
nowhere lundi 29 octobre 2007 - 23h58 - il y a 754 jours Intérêt de cette remarque : 2 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  En fait, "crush" dans ce cas ci je crois que ça serait plus dans le sens "béguin".
x.jasy.07.x lundi 29 octobre 2007 - 23h57 - il y a 754 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Hyper bonne toune!!mrgreen
Blooming Rose dimanche 28 octobre 2007 - 4h49 - il y a 756 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super le "beat" de cette toune =)
J'aime vraiment le nouvel album, le "changement" de style apporté au groupe musicalement est super!
Cherry_pX mardi 23 octobre 2007 - 20h25 - il y a 761 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Aaah je kiiiffe !
Tro bon rythme jm troooo
Et puis sa motive kan il faut marcher pour aller au lycée mdrr

VIVE PARAMOOOOOOOOOOOOOOOOOOORE rock desole rock

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons