La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59398 Chansons - 114711 Membres - 273954 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson To Holmgard And Beyond de Turisas


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - To Holmgard And Beyond

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Turisas


Plus de photos !
Toutes les chansons de Turisas

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Turisas

Album - The Varangian Way (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Varangian Way (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

To Holmgard And Beyond

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
To Holmgard And Beyond (Vers Holmgard Et Au-Delà)
 
(1) La Neva est un fleuve, passant notamment à Moscou
(2) Gardar était une ville du Groenland
(3) Holmgard est l'ancien nom de la ville russe de Novgorod
(4) Aldeigju était probablement le nom du village de Staraya Ladoga, près du lac Ladoga, sur la rivière Alode
(5) Un portage est un endroit où l'on fait passer des bateaux sur terre pour éviter un obstacle sur l'eau
 
Ceci est la première chanson du concept album de Turisas sur les Varègues et la voie Varègue.
 
Les Varègues étaient un peuple nordique (venant probablement de Suède) ayant vécu vers le IXe siècle. et s'étant installés en Russie, dans la ville d'Aldeigjuborg. Ils vivaient à la manière des Vikings : de piraterie fluviale et de commerce.
 
La voie Varègue était la route fluviale empruntée par les Varègues pour arriver à Kiev puis à Constantinople.
 
L'album raconte l'odyssée des Varègues à travers cette voie; l'histoire est fictive mais reliée à la réalité.
Ici le narrateur est Hakon le Bâtard, un homme cherchant son identité à travers ce périple.
 
Par delà les mers et les terres lointaines
Des hommes sont venus sur trente bateaux
Ils avaient voulu atteindre la Neva (1) de nuit
Mais le temps n'était pas de leur côté
 
Et alors que le vent soufflait de plus en plus fort
La pluie coula le long de nos joues
L'arc était dirigé vers Gardar (2)
La flotte reprit sa route
 
[Refrain]
Holmgard (3) et au-delà
Tel est l'endroit où les vents nous mèneront
Pour l'or et la renommée
Une flotte montée pour ces terres inconnues
 
Osmo et Dalk, Kyy, Kokko et Ulf
Étaient heureux d'être rameurs
Turo avait encore trop mangé
Et était maintenant plié en deux par-dessus bord
 
Les jumeaux Tostensson étaient excités comme toujours
L'aventure était leur jeu
Moi, Hakon le Bâtard
Y allait pour trouver q
 
[Refrain]
 
[Narrateur]
Qui est "je" sans passé ?
Une rivière sans source ?
Un événement sans cause ?
 
Des fils de longueurs différentes
Certains plus longs, d'autres plus courts
Tant et si bien que beaucoup d'entre eux se sont emmêlés
 
Les femmes sages continuent à tisser
L'algorithme de nos vies
Cause et effet, les destins des hommes
 
Nous connaissons la route d'Aldeigju (4)
En remontant la rivière Alode (4)
Vous nous menez au portage (5)
Et au-delà
 
Long est le chemin vers l'inconnu
Longues sont les rivières à l'Est
Loin se trouve la terre qu'Ingvar
Et ses hommes désirent atteindre
 
Beaucoup de dangers nous attendent
Certains d'entre nous pourraient ne jamais rentrer
Plutôt vendu comme esclave aux Sarrasins
Qu'enchaîné à votre lit, enchaîné par votre vie !
 
[Refrain]

Réalisée par : Wildchild44
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 22 octobre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
*¤-Veniality-¤* dimanche 28 octobre 2007 - 18h47 - il y a 763 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Excellente chanson !
Merci pour la traduction heureux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons