La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59725 Chansons - 115098 Membres - 274249 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Krank de LaFee


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Krank

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - LaFee


Plus de photos !
Toutes les chansons de LaFee

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de LaFee

Album - [Single] Wer Bin Ich (2007)

  Toutes les chansons de l'album [Single] Wer Bin Ich (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Krank

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips LaFee


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Krank (malade)
 
Dans cette chanson lafee parle d'un couple qui ne se supporte pas
 
Merci a belle-g pour la traduction ^^
 
Tu me dis je ce que je dois faire, je ne le supporte pas
Tu veux toujours que j'ai tort
Tu me dis que je t'énerve, tu as toujours raison
Tu radottes toujours tout ce qui ne va pas
 
Mon amour, gentil, tout doux et mon petit sucre
Je te le susurre
Prudemment et en te ménageant
Quand j'explose de colère
 
Tu me rends
Malade - Malade - Malade
Malade - Malade - Malade
Tu me rends
Malade - Malade - Malade
Malade - Malade - Malade
Tu me rends
Malade - Malade - Malade
Malade - Malade - Malade
 
Tu bouscules et tu ronchonnes jusqu'à dégueuler un rhum (l'attraper)
Tu ne fais pas- fais pas, pas attention
Tu tourmentes mes oreilles avec l'ordure jusqu'au sang
Chaque jour, tu remets ça
 
Mon amour, gentil, tout doux et mon petit sucre
Je te le susurre
Prudemment et en te ménageant
J'explose de colère
Mon amour, gentil, sagement sans crier
Dis-le moi juste une fois
Maintenant écoute-moi bien
Du kannst mich mal ( ça veut tout dire, "mange-moi" comme "va te faire voir"... )
 
Tu me rends
Malade - Malade - Malade
Malade - Malade - Malade
Tu me rends
Malade - Malade - Malade
Malade - Malade - Malade
Tu me rends
Malade - Malade - Malade
Malade - Malade - Malade
Tu es tellement
Malade - Malade - Malade
Malade - Malade - Malade
Idiot

Réalisée par : xXx-nolane-xXx
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 26 octobre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
puppet93 samedi 1 décembre 2007 - 11h31 - il y a 757 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouah l'histoire dans les com! mdr
*Belle-g* samedi 10 novembre 2007 - 21h05 - il y a 778 jours Intérêt de cette remarque : -2 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
xXx-nolane-xXx mercredi 7 novembre 2007 - 19h31 - il y a 781 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pour commencer, cette traduction, je l'ai commencé avec une amie, et oui, c'est vrai, il me manquer quelques mots que j'ai ensuite trouver sur un forum (donc ce qui est surement ta traduction)
donc excuse moi, si tu l'as mal pris, ce n'étais pas mon intention, mais juste que tout le monde puisse acceder a cette traduction
et se n'ai pas une raison pour me dire que je suis une po*f ... tu ne me connais pas, donc meme si tu es enerve, tu peux avoir un minimum de respect envers moi ...
voila je crois que j'ai tout dis
si tu veux, je peux inscrire ton nom quelque part
*Belle-g* mercredi 7 novembre 2007 - 16h39 - il y a 781 jours Intérêt de cette remarque : -3 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----


[remarque éditée pour la dernière fois le samedi 10 novembre - 21h04]
amygothgirl lundi 29 octobre 2007 - 12h46 - il y a 790 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
il n'y a pas quelqu'un qui sait où je pourrais l'écouter parsque j'ai essayé de la trouver sur youtube mais j'ai pas réussi :(
en tout cas j'aime beaucoup les paroles ^^
xXx-nolane-xXx lundi 29 octobre 2007 - 10h45 - il y a 790 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'aime trop cette chanson ^^ amour

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons