La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59246 Chansons - 114499 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Man I Love (feat. Ira Gershwin) de George Gershwin


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Man I Love (feat. Ira Gershwin)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - George Gershwin


Plus de photos !
Toutes les chansons de George Gershwin

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de George Gershwin

Album - BO Hot Shots! (1991)

Toutes les chansons de l'album BO Hot Shots! (1991)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Man I Love (feat. Ira Gershwin)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Man I Love (feat. Ira Gershwin) (L'Homme que j'Aime)
 
Moment culte, la scéne de Ramada qui chante sur le piano ! !
 
Someday he'll come along, the man I love,    Un jour il viendra là, l'homme que j'aime
And he'll be big and strong, the man I love,    Et il sera puissant et fort, l'homme que j'aime
And when he comes my way, I'll do my best to make him stay.    Et quand il croisera mon chemin, je ferai de mon mieux pour le faire rester
He'll look at me and smile, I'll understand,
 
And in a little while, he'll take my hand,    Il me regardera et me sourira, je comprendrai
And though it seems absurd,    Et en un instant, il me prendra la main,
I know we both won't say a word.    Et même si ça semble absurde,
Maybe I shall meet him Sunday, maybe Monday, maybe not,    Je sais que tous deux ne diront pas un mot
Still I'm sure to meet one day,
 
Maybe Tuesday will be my good news day !    Peut être que je le rencontrerai un dimanche, peut être un lundi, peut être pas,
He'll build a little home just meant for two,    Je reste convaincue que je le rencontrerai un jour,
From which I'll never roam, who would ? Would you ?    Peut être mardi sera le jour des bonnes nouvelles !
And so all else above,
 
I'm waiting for the man I love.    Il bâtira une maison faite pour deux,
Maybe I shall meet him Sunday, maybe Monday, maybe not,    De laquelle je ne fuirai jamais, qui le ferai ? Tu le ferai ?
Still I'm sure to meet one day,    Ni de tout ce qui arrivera d'autre,
Maybe Tuesday will be my good news day !    J'attend l'homme que j'aime
He'll build a home just meant for two,
 
From which I'll never roam, who would ? Would you ?    Peut être que je le rencontrerai un dimanche, peut être un lundi, peut être pas,
And so all else above,    Je reste convaincue que je le rencontrerai un jour,
I'm waiting for the man I love.    Peut être mardi sera le jour des bonnes nouvelles !
 
Il bâtira une maison faite pour deux,
 
De laquelle je ne fuirai jamais, qui le ferai ? Tu le ferai ?
 
Ni de tout ce qui arrivera d'autre,
 
J'attend l'homme que j'aime

Réalisée par : romeus
Vue 29 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 17 octobre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons