La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Not Another Code Red de My Favourite Pornstar


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Not Another Code Red

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - My Favourite Pornstar


Plus de photos !
Toutes les chansons de My Favourite Pornstar

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de My Favourite Pornstar

Album - Jamais Endisquée (2007)

  Toutes les chansons de l'album Jamais Endisquée (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Not Another Code Red

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Not Another Code Red (Pas d'autre code rouge)
 
.
 
We need to rest while It's still light,    Nous avons besoin de repos,
Let's get off the track.    C'est toujours la même lumiére qui descend de la voie férrée
 
So we can make it through the night,    Donc nous pouvons le faire toute la nuit,
While the trees are black.    Tandis que les arbres sont noirs
 
While everything is black !    Alors que tout est noir !
 
Wake up, We have to go.    Reveille toi, nous devons y aller !
Wake up, We have to go.    Reveille toi, nous devons y aller !
 
We have got to move.    Nous devons bouger.
 
This is a bigger problem    Il s'agit d'un grand probléme,
Than I expected,    Que j'avais prévu
 
This is another chance    C'est une nouvelle chance,
To start a new life.    De recommencer une nouvelle vie
 
We need to rest while It's still light,    Nous avons besoin de repos,
Let's get off the track.    C'est toujours la même lumiére qui descend de la voie férrée
 
So we can make it through the night,    Donc nous pouvons le faire toute la nuit,
While the trees are black.    Tandis que les arbres sont noirs
 
While everything is black !    Alors que tout est noir !
 
Wake up, We have to go.    Reveille toi, nous devons y aller !
Wake up, We have to go.    Reveille toi, nous devons y aller !
 
We have got to move.    Nous devons bouger.
 
This is a bigger problem    Il s'agit d'un grand probléme,
Than I expected,    Que j'avais prévu
 
This is another chance    C'est une nouvelle chance,
To start a new life.    De recommencer une nouvelle vie
 
So this was, your last, chance to, get close, to me, now i'm, past you, surpassed you !    Il s'agisait donc, de ta derniére, chance, de te rapprocher de moi,
 
Je suis maintenant, devant toi, tu es derriére moi
This is too much.
 
This is too much.    C'est trop !
 
C'est trop !
This is getting too much for us, I cannot focus, I cannot focus.
 
This is getting too much for us, I cannot focus, I cannot focus.    C'est beaucoup trop pour nous, je ne peux pas me concentrer, me concentrer
This is getting too much for us, I cannot focus, I cannot focus.    C'est beaucoup trop pour nous, je ne peux pas me concentrer, me concentrer
This is getting too much for us, I cannot focus, I cannot focus.    C'est beaucoup trop pour nous, je ne peux pas me concentrer, me concentrer
 
C'est beaucoup trop pour nous, je ne peux pas me concentrer, me concentrer
We have the chance to start a new, Start a brand new life.
 
We will never reach the end, It's not even in sight.    Nous avons la chance de recommencer une nouvelle vie, une nouvelle vie
 
Nous n'atteindrons pas la fin, nous la voyons pas encore
Until next time...
 
Jusqu'a la prochaine fois...

Réalisée par : stäa
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 2 novembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Babouche ^-^TSSF^-^ dimanche 4 novembre 2007 - 11h27 - il y a 738 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
I love this song!!
I love this band!!
Et j'adore quand le chanteur chante FLT avec Jon!! lol
MFP rock
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons