La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57279 Chansons - 112314 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Choklit Factory de Marilyn Manson


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Choklit Factory

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [5.64]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Marilyn Manson


Plus de photos !
Toutes les chansons de Marilyn Manson

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Marilyn Manson

Album - Meat Beat Cleaver Beat (1989)

  Toutes les chansons de l'album Meat Beat Cleaver Beat (1989)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Choklit Factory

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Choklit Factory (Usine De Chocolats)
 
One boy, entertained.    Un garçon, amusé.
By the torments of another soul.    Par les tourments d'une autre âme.
Touching was confusing.    Touchant était confus.
And he found that he was all alone.    Et il a vu qu'il était seul.
He sought salvation.    Il a cherché le salut.
In the darkness of the choklit.    Dans l'obscurité du « chocolat ».
Sweets soaked insecurities.    Douces insécurités trempées.
And sugar teased his need to kill.    Et du sucre a allumé son besoin de tuer.
Peel back the faces.    Décoller les figures.
We hide within our choklit shell.    Nous nous cachons dans notre coquille de « chocolat ».
Some know indulgence.    Quelques uns connaissent l'indulgence.
Some know, and some go much too far.    Quelques uns connaissent, et d'autres vont trop loin.
They came, hypnotized.    Ils sont venus, hypnotisés.
By the promise in his somber grin.    Par la promesse de son sombre sourire.
He saw something in the weakness of their skin.    Il a vu quelque chose dans la faiblesse de leur peau.
Peel back the faces.    Décoller les figures.
We hide within our choklit shell.    Nous nous cachons dans notre coquille de « chocolat ».
There's no earthly way of knowing.    Il n'y pas de chemin terrestre pour le savoir.
Which direction we are going.    Quelle direction nous allons.
There's no knowing where we're going.    Il n'y a pas de sagesse là où nous allons.
Or which way the wind is blowing.    Ou comment le vent souffle.
Is it raining ?    Est-ce qu'il pleut ?
Is it snowing ?    Est-ce qu'il neige ?
Is a hurricane a-blowing ?    Y a-t-il un ouragan qui souffle ?
Not a speck of light is showing.    Aucun rayon de lumière n'est montré.
So the danger must be growing.    Donc le danger doit grandir.
Oh, the fires of hell are glowing.    Oh, les feux de l'enfer rayonnent.
Is the grisly reaper mowing.    C'est le moissonneur macabre qui fauche.
Yes ! The danger must be growing.    Oui ! Le danger doit grandir.
For the rowers keep on rowing.    Pour les rameurs qui continuent à ramer.
And they're certainly not showing.    Et ils ne montrent certainement pas,
Any signs that they are slowing !    Aucun signe de ralentissement !
Stop the boat !    Arrête le bateau !
Jeff saved for later.    Jeff s'est sauvé pour plus tard.
His prizes of iniquity : polaroid's to covet.    Ses prix d'iniquité : polaroid pour convoiter.
And bones to hide in 213.    Et les os pour cacher dans le 213.
Peel back the faces.    Décoller les figures.
We hide whitin our choklit shell.    Nous nous cachons dans notre coquille de «chocolat».

Réalisée par : KURT_IS_NOT_DEAD
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 1 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
KURT_IS_NOT_DEAD mardi 1 juin 2004 - 19h34 - il y a 1865 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
voilà et de 2 oula jsuis en forme ce soir lol aller p-e que je vais continuer ! je vous laisse la lire et comme tjs si vous avez des suggestions ou des remarques si ya des fautes ou quoi que ce soit vous pouvez me le signalez ! rockbonne lecture ! diable
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons