La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Scary Love de Skye Sweetnam


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Scary Love

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Skye Sweetnam


Plus de photos !
Toutes les chansons de Skye Sweetnam

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Skye Sweetnam

Album - Sound Soldier (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Sound Soldier (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Scary Love

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Scary Love (Amour Effrayant)
 
Dans "Scary Love" Skye Sweetnam parle des sentiments qu'elle ressent pour un garçon (son petit ami). Elle dit que ce qu'elle ressent, que cet amour lui fait peur. Mais elle dit également que si la fin de sa vie approchait elle passerait ses derniers instants qu'avec ce garçon...
Voilà ce qu'à dit Skye à propos de cette chanson (texte original trouvé sur le forum officiel *) :    "Quand tu tombes amoureux, ça peut être vraiment effrayant. Surtout quand cette personne spéciale dans ta vie te fait voir le monde d'une façon complètement différente. Tu découvres une sensation vraie et pure qui fait tomber tes murs. Ça ouvre ton coeur, pas seulement à l'amour mais aussi à des prises de consciences effrayantes"
[http : //skyesweetnam. forumsunlimited. com/index. php ? showtopic=18248&pid=378609&mode=threaded&show=&st=&#]
 
Dans le premier couplet, Skye commence par demander à son petit copain qu'est-ce que l'amour pour lui :
What is love, my love    Qu'est ce que l'amour mon Amour ?
Tell me, do you know ?    Dis-moi, le sais-tu
Puis elle lui explique que pour elle c'est quelque chose d'assez douloureux (c'est du sang, de la saleté et un graine)
Ensuite, Skye se demande pourquoi elle a de la peine. Puis elle dit que dans ses veines c'est du gel qui coule, et elle se demande s'il y a une opération pour soigner ça...
Puis elle dit qu'elle trouve cet amour effrayant :
This love is a scary love    Cet amour est un amour effrayant
 
Dans le refrain, elle dit que s'il ne lui restait qu'un jour à vivre elle le passerait avec ce garçon. Tout d'abord elle s'enfermerait avec lui :
If I had one day left to live    Si je n'avais plus qu'un jour à vivre
I'd lock the doors and windows but keep you in    Je fermerais les portes et les fenêtres, mais te garderais à l'intérieur
Puis elle s'enroulerait autour de lui et le "respirerait" :
I'd wrap myself around you and breathe you in    Je m'enroulerais autour de toi et te respirerais
 
Dans le couplet suivant, Skye se demande pourquoi elle est énervée et pourquoi il y a comme du feu en elle. Elle dit ensuite qu'il n'y a pas à s'inquiéter pour le moment. Après, Skye dit qu'elle est habituée à tout cela, au fait d'avoir "des cendres dans les mains" (je pense qu'ici les cendres représentent les restes d'une relation qui n'a pas marché). Mais elle dit qu'avec tout ces échecs elle sait ce qu'est la douleur que l'on peut ressentir quand on a aimé quelqu'un et que cette personne nous quitte :
At least I've felt the pain of love but no one understands    Au moins j'ai ressenti la peine de l'amour mais personne ne comprend
 
Dans le dernier couplet, Skye nous dit que cet amour est aussi effrayant que de voir des merles à un endroit où il devrait y avoir des colombes, aussi effrayant que de voir arrivé un train droit sur nous mais aussi effrayant que d'être cloué sur une croix...
 
What is love, my love    Qu'est ce que l'amour, mon Amour ?
Tell me, do you know ?    Dis-moi, le sais-tu ?
To me it's dirt and blood and seed    Pour moi c'est de la saleté, du sang et une graine
That's how my garden grows    C'est comme ça que mon jardin pousse
What is this pain inside    Qu'est-ce que cette peine à l'intérieur
My veins they turn to frost    Mes veines sont devenues gelées
Is there an operation, please    Y a t'il une opération, s'il te plait
And how much does it cost ?    Et combien coûte-t-elle ?
 
This love is a scary love    Cet amour est un amour effrayant
 
[Chorus : ]    [Refrain : ]
If I had one day left to live    Si je n'avais plus qu'un jour à vivre
I'd lock the doors and windows but keep you in    Je fermerais les portes et les fenêtres, mais te garderais à l'intérieur
If I had one day left to live    Si je n'avais plus qu'un jour à vivre
I'd wrap myself around you and breathe you in    Je m'enroulerais autour de toi et te respirerais
 
Scary love    Amour effrayant
It's scary love    L'amour fait peur
 
What is love, my love ?    Qu'est ce que l'amour, mon Amour ?
Tell me why it burns    Dis-moi pourquoi est-ce que ça brûle
Like rage and fire inside of me    Comme de la rage et du feu en moi
Yet causes no concern    Il n'y a pas encore de raison de s'inquiéter
I'm quite used to it    Je suis plutot habituée
The ashes on my hands    Aux cendres dans mes mains
At least I've felt the pain of love but no one understands    Au moins j'ai ressenti la peine de l'amour mais personne ne comprend
 
This love is a scary love    Cet amour est un amour effrayant
 
[Chorus]    [Refrain]
 
This love is a scary love    Cet amour est un amour effrayant
Blackbirds in the place of doves    Des merles dans l'endroit des colombes
Clenched fist in a velvet glove    Un poing serré dans un gant en velours
Like a train running over us    Comme un train fonçant sur nous
Like being nailed to a cross    Comme être cloué à une croix
 
If I had one day left to live    Si je n'avais plus qu'un jour à vivre
If I had one, I'd keep here, I'd keep you in    Si je n'en avais qu'un, je te garderais ici, je te garderais à l'intérieur
If I had one more day left to live    Si je n'avais plus qu'un jour de plus à vivre
I'd wrap myself around you and breathe you in    Je m'enroulerais autour de toi et te respirerais

Réalisée par : Cristale
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 26 octobre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Feliçia lundi 19 novembre 2007 - 18h23 - il y a 722 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est clair, sound soldier n'a vraiment rien à voir avec NFTB ! Mais ce n'est pas plus mal, personnellement je trouve que c'est un vrai bijoux !
Cristale dimanche 18 novembre 2007 - 15h49 - il y a 723 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'étais un peu déconcertée la première fois que j'ai entendu l'album car il est complétement différent de NFTB, mais plus je l'écoute plus je l'aime amour ^_^
C'est vrai qu'il est plus mature, il faut dire aussi que Skye a pas mal vieilli depuis son premier album clindoeil
Feliçia vendredi 9 novembre 2007 - 20h09 - il y a 732 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cet album est vraiment cool, totalement plus mature ! J'adore "ultra" et "baby doll gone wrong" !
Cristale samedi 3 novembre 2007 - 20h26 - il y a 738 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi aussi j'espère vraiment qu'il sortira en France ou du moins en Europe (avec des chansons bonus ce serait encore mieux langue ).

Si le CD marche bien au Canada on peut espérer qu'il sorte aux USA et après en Europe.
Feliçia jeudi 1 novembre 2007 - 10h43 - il y a 741 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'espère que l'album sortira en France car pour le moment il n'est disponible qu'au Canada ! triste
Cristale mercredi 31 octobre 2007 - 12h43 - il y a 741 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
De rien clindoeil .

Oui c'est vrai que cette chanson est très jolie, et (si je ne me trompe pas) c'est la seule chanson "douce" de l'album.
Feliçia mardi 30 octobre 2007 - 19h18 - il y a 742 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique chanson !
Merci Cristale. heureux
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons