La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Stories de Viktor Lazlo


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Stories

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Viktor Lazlo


Plus de photos !
Toutes les chansons de Viktor Lazlo

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Viktor Lazlo

Album - Stories (1986)

  Toutes les chansons de l'album Stories (1986)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Stories

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Stories (&lt;!Histoires--Y--&gt;<!--W)
 
Encore une histoire de coeur brisé, une histoire d'amour qui s'achève dans les larmes et la douleur... Et je ne veux pas faire la féministe ni prendre parti, mais dans la plupart des cas, ce sont les femmes qui s'en prennent plein la figure. Mais bon, soyons objectifs, c'est toujours douleureux pour la personne qui est quittée, alors ne jetons pas la pierre à quelqu'un en particulier.
C'est une chanson très triste, mélancolique aussi, et Viktor Lazlo a su faire ressortir la souffrance, la solitude, le désespoir de cette femme, avec des mots simples mais qui résument parfaitement la situation (elle passe du bohneur complet au désespoir le plus total), avec sa voix voilée par une forte émotion et enfin grâce à la musique, lente, douce-amère, et dont le côté triste est renforcé par le piano (qui est je pense le seul instrument joué ici, corrigez-moi si je me trompe) magnifiquement utilisé. Pour moi, un classique des chansons d'amour, tout simplement. Eternelle romantique !
 
I remember quite clearly now when this story happened.    < ! Je me souviens très clairement maintenant du début de cette histoire
The autumn leaves were floating and measured down to the ground.    Les feuilles de l'automne tombaient lentement par terre
Recovering the lake where we use to swim like children    Et recouvraient le lac où nous aimions nager et jouer comme des enfants
On the sun would dare to shine.    J'étais si heureuse que le soleil ne pouvait rayonner de bonheur autant que moi
That time, we used to be happy    Oui, nous étions heureux alors
Well, I thought we were,    Du moins je le pensais,
But the truth was that    Mais en réalité
You had been longing to leave me,    Tout ce que tu désirais c'était me quitter
Not daring to tell me    Et tu n'osais pas me le dire
On that precious night watching the lake vaguely conscious    Et cette fameuse nuit, en regardant le lac, vaguement conscient
You said : Our story was ending.    Tu m'as dit que tout était fini
 
Now I'm standing here    Et je suis là, maintenant
No one to wipe away my tears,    Il n'y a personne pour sécher mes larmes
No one to keep me warm    Personne pour me tenir dans ses bras
And no one to walk along with,    Ni me tenir la main
No one to make me feel    Personne pour me consoler
No one to make me whole,    Personne pour me rassurer
OH ! What am I to do ?    OH ! Que vais-je faire ?
I'm standing here alone,    Je suis là, toute seule
It doesn't seem so clear to me    Tout est confus dans ma tête
What am I supposed to do about this burning heart of mine    Que puis-je faire pour apaiser mon coeur blessé
OH ! What am I to do ? Or how should I react ? OH ! Tell me please !    OH ! Que vais-je faire ? Comment puis-je m'y faire ? OH ! Dis-le-moi, s'il te plaît !
 
The rain was killing the last days of Summer    L'été disparaissait peu à peu pour faire place à l'automne
You had been killing my last breath of love    Et toi tu avais fait disparaître mon dernier soupir d'amour
Since a long time ago    Ca faisait un bon moment déjà
I still don't think I am gonna make it through another love story    Mais je crois que je ne pourrai plus jamais ouvrir mon coeur à une autre histoire d'amour
You took it all away from me    Tu as pris tout ce qu'il avait à offrir
And there I stand, I knew I was gonna be the... . .    Et j'attends là, je savais que je serais la...
The one left behind.    La perdante
But still I'm watching the lake vaguely conscious    Mais je regarde toujours le lac, vaguement consciente
And I know---My life is ending.    Et je sais... que ma vie est entrain de s'écrouler
 
Now I'm standing here    Et je suis là, maintenant
No one to wipe away my tears,    Il n'y a personne pour sécher mes larmes
No one to keep me warm    Personne pour me tenir dans ses bras
And no one to walk along with,    Ni me tenir la main
No one to make me feel    Personne pour me consoler
No one to make me whole,    Personne pour me rassurer
OH ! What am i to do ?    OH ! Que vais-je faire ?
I'm standing here alone,    Je suis là, toute seule,
It doesn't seem so clear to me    Tout est confus dans ma tête
What am i supposed to do by this burning heart of mine    Que puis-je faire pour apaiser mon coeur blessé
OH ! What am i to do ? Or how should I react ? OH ! Tell me please !    OH ! Que vais-je faire ? Et comment vais-je m'y faire ? OH ! Dis-le-moi, s'il te plaît ! --

Réalisée par : PinkCrazyPrincess
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 25 octobre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons