La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The ' Feel Good ' Revolution de Bright Eyes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The ' Feel Good ' Revolution

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bright Eyes


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bright Eyes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bright Eyes

Album - A Collection Of Songs Written & Recorded 1995-1997 (1997)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album A Collection Of Songs Written & Recorded 1995-1997 (1997)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The ' Feel Good ' Revolution

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The ' Feel Good ' Revolution (La Révolution Chimérique)
 
Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson
 
Come by when you get off work    Venez me rejoindre quand vous sortirez du travail
I will be sitting around doing nothing    Je serai assis dans les environs à ne rien faire
Let's wait until the sun goes down    Attendons que le soleil se couche
Then we will drive off deep into the night    Et puis nous roulerons dans la nuit profonde
I don't care where we are going    Je me fiche d'où nous allons
As long as I'm going with you    Tant que j'y vais avec vous
The summer swells in us    L'été grandit en nous
With the heat comes a new kind of wanting    Avec la chaleur vient un nouveau genre de volonté
Cool nights never cooled us off    Les nuits fraîches ne nous rafraîchissaient jamais
Lay around and wait for something to happen    Allongeons-nous n'importe où et attendons que quelque chose se passe
When it is three lonely figures    Quand c'est trois visages solitaires
A bedroom, a basement, she is scared    Une chambre, une cave, elle a peur
Which one is sleeping, and which one is lying awake ?    Lequel dort, et lequel prétend, éveillé ?
Yeah which one is sleeping and which one is lying about it ?    Oui, lequel dort, et lequel prétend le faire ?
 
Afternoon drags on and on    L'après-midi traînaille
Movie nights that never end    Les nuits devant la télévision qui n'ont pas de fin
We can hang out all night long    Nous pouvons traîner dehors toute la nuit
Lay in bed and talk to a good friend    Nous allonger sur nos lits et parler à un bon ami
Because you only get older    Parce que tu ne fais que vieillir
And you probably forget what it is like    Et que tu oublieras probablement ce que c'est
 
The university is quiet today    L'université est silencieuse aujourd'hui
We didn't clean, we just talked in the bathroom    Nous n'avons pas nettoyé, nous avons juste parlé dans les toilettes
The girl always gets in my way    La fille se met toujours à travers de mon chemin
Ruined friendships, but others replace them    Amitiés ruinées, mais d'autres les remplacent
These opinions are poison    Ces opinions sont du poison
I have been drinking them all of my life    J'en ai bu toute ma vie
I could never replace you    Je ne pourrais jamais vous remplacer
I could never forget what it's like    Je ne pourrais jamais oublier ce que c'était
 
Step out on a moonlit roof    Dehors, sur le toit éclairé par la lune
The radio leads a feel good revolution    La radio mène une révolution chimérique
Cigarettes and my closest friends    Des cigarettes et mes plus proches amis
I tell myself that I have to remember this    Je me dis que je dois me souvenir de ça
Tell myself that I've got to remember this    Je me dis qu'il faut que je me souvienne de ça
I have to remember this...    Je dois m'en souvenir...

Réalisée par : fuyopo
Vue 1 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 28 octobre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons