La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57242 Chansons - 112213 Membres - 271371 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Silence Is Broken de Damn Yankees


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Silence Is Broken

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [7.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Damn Yankees


Plus de photos !
Toutes les chansons de Damn Yankees

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Damn Yankees

Album - Don't Tread (1992)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Don't Tread (1992)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Silence Is Broken

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Silence Is Broken (&lt;!Le silence est brisé--Y--&gt;<!--W)
 
J'ai découvert cette chanson dans la bande originale de "Cavale sans Issue", un très bon film d'action avec Jean-Claude Van Damme. Elle m'a tout de suite plu. Je ne connais pas les Damn Yankees, mais cette chanson m'a donné envie d'en savoir plus sur eux. Alors en bref, c'est un groupe américain de Hard rock qui s'est formé en 1989. "The silence is broken" est issu de leur 2e album intitulé "Don't Tread" sorti en 1992.
La chanson parle d'un individu, qui apparemment a subi des humiliations ou des exactions de sortes diverses de la part de certaines personnes, et qui a décidé finalement de ne plus se laisser faire ni les laisser faire. Il s'agit ici de la nécessité de ne pas laisser passer certaines choses parce qu'on a peur ou qu'on est lâche. A un moment, il faut arrêter de faire semblant de ne pas voir, de se cacher, et réagir pour conserver sa dignité, sa vie ou sa personnalité. Comme je suis une fana de mangas, je regardais un épisode de "La légende d'Arthur", et où son royaume subissait les attaques de je ne sais plus qui. Alors Arthur, pour éviter une confrontation sanglante, se refusait à contre-attaquer. Et là, un de ses serviteurs ou de ses soldats, je ne sais plus, lui a dit : "Quand on laisse faire le Mal, c'est comme si on le faisait soi-même". Ca m'a beaucoup touchée, et ça ma je dirais ouvert l'esprit. Et j'avoue que je suis une fidèle disciple de la politique d'autruche, mais il est des choses qu'en tant qu'êtres humains nous ne pouvons ni ne devons laisser passer. Il faut se battre pour la justice, même si les choses semblent dures ou impossibles. Même si tu ne gagnes pas la guerre, bats-toi au moins pour ne pas devenir l'esclave des autres qui te veulent du mal. Et quand on voit le film, on comprend mieux le sens des paroles de la chanson, et la thématique qui colle parfaitement avecle personnage de Jean-Claude Van Damme et l'histoire.
 
Never again    < ! Jamais plus
You say the words and let    Tu ne diras de belles paroles
The sunshine in again    Tu peux fermer les yeux
You can close your eyes    Et croire qu'à l'intérieur tu n'as plus rien à craindre
And know it's safe inside    Pour être rassuré
To sing you lullaby    (Maintenant je me rends)
(Now I lay me down)    Tu as brisé tes chaînes
You broke the chains    Et tu ne te tairas plus jamais
And you won't be silent anymore    Oh non ! Maintenant tu vas le crier
Oh no ! Now you're gonna shout about it    Non ! Plus jamais ! Ouais ouais c'est la fin
No ! No more ! Yeah yeah this is the end    Aujourd'hui, le silence est brisé
The silence is broken now    Aujourd'hui, c'est la fin
It's over now    Tout a été dit
The words have been spoken    Et à chaque mot que tu prononces
And with every word you say    Tu fais disparaître
You blow away    Les larmes d'avant
The tears of another time
 
Face à face
Face to face    Tout le monde peut constater que tu n'es plus
Anyone can see you're not    L'enfant innocent que tu étais avant
The child you were before    (Maintenant je te tiens)
(Now I lay you down)    Tu choisis ton camp
You take your place    Personne ne peut t'arrêter
No one can take away your heart    Oh non ! Il n'y a plus de doute possible
Oh no ! There can be no doubt about it    Non ! Plus jamais ! Ouais ouais c'est la fin
No ! No more ! Yeah yeah this is the end    Aujourd'hui le silence est brisé
The silence is broken now    Aujourd'hui c'est la fin
It's over now    La vérité a éclaté
The truth has been spoken    Et à chaque mot que tu prononces
And with every word you say    Tu ne rates pas ta cible
You blow away
 
Ouais
Yeah    Jamais plus
Never again    Tu ne diras de belles paroles
You say the words    Tu peux changer les paroles
And let the sunshine in again    Mais personne ne peut t'arrêter
You can change the word    Aujourd'hui le silence est brisé
But no one can take away your heart    Aujourd'hui c'est la fin
The silence is broken now    Tout a été dit
It's over now    Et à chaque mot que tu prononces
The words have been spoken    Tu fais disparaître
And with every word you say    Les larmes d'avant
You blow away    Aujourd'hui le silence est brisé
The tears of another time    Aujourd'hui c'est la fin
The silence is broken now    La vérité a éclaté
It's over now    Et à chaque mot que tu prononces
The truth has been spoken    Tu fais disparaître
And with every word you say    La scène d'un crime passé--
You blow away
 
The scene of another crime

Réalisée par : PinkCrazyPrincess
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 29 octobre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poésie d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons