La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59200 Chansons - 114387 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson And The Beat Goes On de The Whispers


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - And The Beat Goes On

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Whispers


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Whispers

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Whispers

Album - Anthology (2003)

Toutes les chansons de l'album Anthology (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

And The Beat Goes On

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Whispers


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
And The Beat Goes On (Et Le Tempo Continue)
 
And the beat goes on    Et le tempo continue
Just like my love everlasting    Juste comme mon amour éternel
And the beat goes on    Et le tempo continue
Still moving strong on and on    Il continue à remuer fort encore et encore
 
Do you ever wonder    T'es-tu déjà interrogée
That to win, somebody's got to lose    Que pour gagner, quelqu'un doit perdre
I might as well get over the blues    Je pourrais aussi me remettre de la déprime
Just like fishing in the ocean    Juste comme en péchant dans l'océan
There'll always be someone new    Il y aura toujours quelqu'un de nouveau
You did me wrong 'cos I've been through stormy weather    Tu m'as fait du mal parce que j'étais dans un climat orageux
 
And the beat goes on    Et le tempo continue
Just like my love everlasting    Juste comme mon amour éternel
And the beat goes on you'd better believe it    Et le tempo continue, tu ferais mieux de le croire
Still moving strong on and on    Il continue à remuer fort encore et encore
 
Don't stop for nobody    Ne t'arrête pour personne
This time I'll keep my feet on solid ground    Cette fois-ci je garderai mes pieds bien ancrés dans le sol
Now I understand myself when I'm down    Maintenant je me comprend quand je suis déprimé
Like the sweet sound of hip music    Comme le doux son de la musique à la mode
There'll always be something new    Il y aura toujours quelqu'un de nouveau
To keep the tables turning    Pour renverser la situation
Hey this super song    Hé cette super chanson
There'll never be an ending    Ne finira jamais
 
And the beat goes on    Et le tempo continue
Just like my love everlasting    Juste comme mon amour éternel
And the beat goes on    Et le tempo continue
Still moving strong on and on (the beat goes on) on...    Il continue à remuer fort encore et encore (le tempo continue) encore...
 
Get down playing that fee, sure the beat is real    Bouge sur cette chanson (1), c'est sur que le tempo est réel
The beat goes on    Le tempo continue
 
And the beat goes on...    Et le tempo continue...
 
(1) pas du tout sûr pour la traduction de cette phrase

Réalisée par : Matt: save la cocci!
Vue 21 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 3 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 15 sur 15 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Hip Hop Girl lundi 10 décembre 2007 - 21h12 - il y a 699 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Un classique! J'adore!
rage against racism vendredi 20 avril 2007 - 23h03 - il y a 933 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c vrai que la reprise de watcha est sympa mais c dans un autre styleheureux
Bee-Jeez jeudi 25 mai 2006 - 11h12 - il y a 1264 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
très très bonne chanson, du son bien funky à l'ancienne !oui
Яå]-[ИÐ¥ dimanche 26 juin 2005 - 0h17 - il y a 1597 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Du bon son! A l'ancienne, y'aura plus jamais des songs comme ça, et Will Smith qui l'a reprend, merci Mathieu j'aurai jamais trouvé
Papernb mercredi 12 janvier 2005 - 0h21 - il y a 1762 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Sa c un bon titre. Bravo Mathieu, toujours 1er sur les titres anciens mais inoubliables.
bougne samedi 8 janvier 2005 - 18h24 - il y a 1765 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  yes mathieu....j'espere que tu vas continuer a nous apporter des traductions de collectors funk comme celui la
Keep on
Le mutant jeudi 19 août 2004 - 20h51 - il y a 1907 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson est vraiment bien surtout la reprise de Watcha...est ce ke qqn la dja entendu cette reprise???
soul shadow mardi 10 août 2004 - 15h29 - il y a 1917 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
enfin des amateurs de funk!!!!!!!!
je me sentais si seul!!!
merci a tous pour que cette musique ne tombe pas dans l oubli!!

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 15 août - 19h09]
Matt: save la cocci! samedi 3 juillet 2004 - 22h48 - il y a 1954 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci Zagaa. c'est la moindre des choses que de compléter ces gros vides qu'il y a sur ce site en matière de soul/funk, en espérant faire découvrir ces sons légendaires aux plus jeunes. en ce moment je traduis beaucoup de Brandy, mais après je continuerai de traduire des sons old school
here mercredi 23 juin 2004 - 17h07 - il y a 1964 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime vraiment cette chanson, elle me donne envie de danser comme une folle!!!!!!!
Mathieu, je te remercie de mettre le funk, et la ,soul a l'honneur en traduisant bcp de ces chansons, qui disparaissent de la mémoires de bcp des gens, mais pas des notres!!!
MERCI MATHIEU!!!!
Matt: save la cocci! lundi 14 juin 2004 - 14h14 - il y a 1974 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'avais même pas remarqué mais comme tu dis, beuuuuuurk quoi
~Lanice~ lundi 14 juin 2004 - 12h25 - il y a 1974 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
est ce que vous savez que Billy Crawford s'est servi de la ligne de basse de cette chanson, pour sa chanson Trackin' ?

beurk...
Matt: save la cocci! jeudi 3 juin 2004 - 19h52 - il y a 1984 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
sourireclindoeil
Thomas jeudi 3 juin 2004 - 18h27 - il y a 1984 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour la traduction j'adore et grace à toi Mathieu je vais pouvoir corriger ma traduction de Bob sinclar qui porte le même titre.

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 3 juin - 20h59]
Matt: save la cocci! jeudi 3 juin 2004 - 9h00 - il y a 1985 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la traduc est un peu laborieuse, aidez-moi à corriger mes fautes s'il y en a svp. faut bien dire que les paroles sont spéciales, mais ça c'est valable pour beaucoup de chansons de funk
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons