![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Emilie Autumn Les sonneries de téléphone - Les concerts de Emilie Autumn |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Opheliac (2006) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : - - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : Gwendoloena Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le lundi 29 octobre 2007 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Auudreey . | samedi 26 septembre 2009 - 3h58 - il y a 46 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Mercii pouur laa trraduuk' . suuper chanson ![]() |
||
| Gwendoloena | dimanche 11 novembre 2007 - 17h35 - il y a 730 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Merci! | ||
| Herbleedingmajesty | mardi 6 novembre 2007 - 12h43 - il y a 735 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| p'tites corrections! ^^ _How I can live this way // Comment je peux vivre ainsi _he's touching me // il est en train de me toucher _Won't you shine (...) and help me? // Ne brillera-ty pas (...) et ne m'aideras-tu pas? _Won't you lend me (...) and help me? // Ne me prêteras-tu pas (...) et ne m'aideras-tu pas? _"but now" et pas "but no" _I can't leave // Je ne peux pas partir _am I just waiting around // suis-je juste en train d'attendre _for the tide to come in // que la marée monte _the truth can come out // la vérité peut sortir _for every time // pour chaque fois _I repented the sin // Où je me suis repentie du péché _I'd be sitting on top of the world today // Je serais assise au sommet du monde aujourd'hui _I've got too much to lose // J'ai trop à perdre _And also with you // Et aussi avec toi |
||