![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Télécharger le MP3 Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Umberto Tozzi Les sonneries de téléphone - Les concerts de Umberto Tozzi |
|
Toutes les chansons de l'album Rien Que Des Mots (ti Amo) (2003) Extrait audio : A découvrir sur : Fnac.com - - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
| Rien Que Des Mots (Ti Amo) (feat. Lena Ka) |
Rien Que Des Mots (je T'aime) |
| Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition. Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U, vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes, en cliquant ici : Lyrics 4 U (Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site, et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement) | Je t'aime Redis-moi Je t'aime Garde moi Je t'aime Meme si je sais que je ne suis pas ton unique et que tu L'aimes aussi, que la vie est ainsi, Je t'aime c'est mon cri Entend moi-même dans le silence dans lesquel j'ai plongé ma vie Sans toi je ne serais plus moi Je l'envie et je t'aime Comme l'oiseau déploie ses ailes tu t'envoles vers elle L'amour qui se fait dans un lit Rends-moi l'autre moitié Aujourd'hui je retourne vers elle Premier mai, avec courage moi je t'aime et je te demande pardon Souviens-toi qui je suis Ouvre la porte à un guerrier de papier toilette Je t'aime de tout mon etre Mon coeur mon corps et ma tete Je crains toujours tes peut etre Donne-moi le sommeil d'un enfant Qui consiste A rever(je reve) De chevaux et se retourne(que tu reviennes) Et un peu de travail Fais-moi enlacer une femme qui repasse en chantant et puis Je t'aime je t'ai dans la peau Je ferai tout ce qu'il faut Pour effacer tes defauts, toutes ces promesses, rien que des mots Moi je t'aime et je te demande pardon Souviens-toi qui je suis Je t'aime Je t'aime Je t'aime Je t'aime Je t'aime Je t'aime de tout mon etre Mon coeur mon corps et ma tete Je crains toujours tes peut etre Donne-moi le sommeil d'un enfant Qui consiste à rever De chevaux et se retourne Et un peu de travail Fais-moi enlacer une femme qui repasse en chantant et puis Je t'aime je t'ai dans la peau Je ferais tout ce qu'il faut Pour effacer tes defauts, toutes ses promesses, rien que des mots Je t'aime je t'aime je t'aime je t'aime je t'aime |
|
Réalisée par : Lestat Vue 194 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le vendredi 18 juin 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| ¤ loveuze ¤ | mardi 28 février 2006 - 13h17 - il y a 922 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
trop belle cette musike j'adore trop ![]() |
||
| mjackson | vendredi 24 février 2006 - 14h35 - il y a 926 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Magnifique ...Ma chanson préféré sans doute ! jadoooooooore ! ![]() |
||
| °°Sabrina°° | vendredi 2 décembre 2005 - 23h33 - il y a 1009 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Bah...moi je suis pas italienne mais j'aime bien la trad'... allez kisssss![]() |
||
| Little-Hilly-x | vendredi 2 décembre 2005 - 18h46 - il y a 1009 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
C'est la chanson préférée de mon n'Anze POurrais la lui chanter a capella pOur le faire fOndre lOul ![]() [remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 12 novembre - 14h54] |
||
| so0-princip3ss4.skay | vendredi 4 novembre 2005 - 17h01 - il y a 1038 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
moi ossi je ss italienne et a premiere vue je vois po de fote y a p-e masi alors c po des grose fote ps : trop belle la zik la franchement ![]() |
||
| Cocci86705 | mercredi 11 mai 2005 - 15h15 - il y a 1215 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
waia jadore cette chanson, en + pour moi elle a une valleurs aiii ![]() |
||
| J/O/H... *** | jeudi 9 décembre 2004 - 22h26 - il y a 1367 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Desolée mais moi aussi je suis italienne et la traduc' et bien faite je vois pas l'blème . Faut pas non plus s'acharner je suis désolée mais si le traducteur ou la traductrice a fait uen faute (( là , j'la vois pas mais peut-être)) pas la peine de lui crier dessus . C'est déjà sympa qu'il y est des traducteurs qui nous offre de très bonnes traduc' alors ça va merci . Je dis ça gentillement ne ternerve pas surtout . lol . ^^ Kiss a toi l'italienne et au traducteur ou la traductrice ;) | ||
| Tounsya57 [Aalysha] | vendredi 24 septembre 2004 - 22h23 - il y a 1443 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| rhoo je sui en retar je sai, lol mai on sen fiche de tou sa!! moi jlaime bien la traduction la ![]() |
||
| Lestat | mercredi 30 juin 2004 - 21h47 - il y a 1529 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| en tant que bouffone tu nous informe de koi LyRaiTaLiEnNe ? en quoi ma trad est nulle si quelquechose cloche dit le moi plutot que critqiuer betement surtout que tu n'a meme pas eu le courage de faire une traduction alors tais toi et en tant qu'italien franchement tu fou la honte de + si elle est si pourrie pourquoi est elle certifiée [remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 30 juin - 21h54] |
||
| ?~? Kasumi ?~? | mercredi 30 juin 2004 - 16h38 - il y a 1530 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
en tant qu'italienne je vous informe que cette traduc' est NULLE bonne journée a tous![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
| Li|i | mercredi 23 juin 2004 - 22h20 - il y a 1536 jours | Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
bah il est où le probleme?ca y'est c traduit no?ralalalala,toujours en train de splaindre ca va la vous etes heureux?vous trouvez pas qu'il y a assez de probleme dans le monde pour en rajouté?c vraiment d faux problemes bon sinon la trad est cool bisoux![]() [remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 23 juin - 23h57] |
||
| be.you | vendredi 18 juin 2004 - 16h47 - il y a 1542 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
mais c'est grave ou quoi!!! tu pourrais la corriger au liue de la metre en ligne ça me rend................!!!!!!!!!! enfin bref tu dépéches cteplai cra massacrez une traduc lpus une chanson bien et que d'autres personnes l'aurait fait avec succès comme fox unplugged ou lùna là aussi ça me fait un peu chier!!! bon sur ce bisous quand meume!![]() |
||
| lùnapop | vendredi 18 juin 2004 - 15h21 - il y a 1542 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| c scandaleux | ||
| Fox | vendredi 18 juin 2004 - 14h55 - il y a 1542 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| J'estime que je vais pas te bloquer pour ça !! Mais si tu veux que je le fasse ça peut s'arranger !! Après si tu récupères une trad c'est pour t'engager à la corriger alors va falloir que tu t'y mettes pke moi je ne te blokerai pas mais y en qui ne se priveront pas ! Une dernière chose ta trad' tu aurais pu la corriger avant de la mettre en ligne, au lieu de vouloir en faire à tout prix !! Et niveau idiotie ( pour être poli ) je crois que tu en tiens une couche donc parle pas trop sur moi !! Et je ne me tairai pas ok ? si g kkchose à dire je le dirai jusqu'au bout !! Alors corrige ta trad et jte ferai pas chier |
||
| Lestat | vendredi 18 juin 2004 - 10h27 - il y a 1542 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| t bete FOX j'ai pas traduis que Ti amo , rien n'oblige quelqu'un a corriger ca trad une fois qu'il la recuper alors laisse moi corriger trankilement et si ta un probleme bolque ma tra et tais toi |
||
| Fox | vendredi 18 juin 2004 - 10h18 - il y a 1542 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Si tu traduis une chanson en italien c'est pour traduire les passages en italien !! pas seulement Ti Amo !! Ca me VNr ça !! Tu récupères une trad alors que tu las traduis même pas !! Moi elle m'interessait cette trad' |
||