La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Fire Coming Out Of A Monkey's Head de Gorillaz


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Fire Coming Out Of A Monkey's Head

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Gorillaz


Plus de photos !
Toutes les chansons de Gorillaz

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Gorillaz

Album - Demon Days (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Demon Days (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Fire Coming Out Of A Monkey's Head

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Gorillaz


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Fire Coming Out Of A Monkey's Head (Du Feu Sortant de La Tête d'un Singe)
 
Treizième piste de l'album Demon days, cette chanson sous forme de conte parle de l'équilibre.
Les membres du groupe en donnent eux-même une sorte d'explication dans l'interview "We are the Dury".
Noodle :
Tu dois être capable d'ouvrir tes yeux sans être empoisonné par le mal que tu peux voir et même l'nnocence doit être préparée au combat quand c'est nécéssaire. L'apathie est une décision avec des conséquences, et tu dois faire quelque chose quand c'est nécéssaire.
Russel :
Sans perdre de vue ce pour quoi tu te bats.
 
L'histoire est ici narrée par Dennis Hopper, acteur, réalisateur et photographe américain.
 
Once upon a time at the foot of a great mountain,    Il était une fois au pied d'une gigantesque montagne
There was a town where the people known as Happyfolk lived.    Une ville où des gens connus sous le nom de Happyfolk (1) vivaient.
Their very existence a mystery to the rest of the world,    Leur existence entière était un mystère pour le reste du monde,
Obscured as it was by grey clouds.    Obscurcie comme par des nuages gris.
Here they played out their peaceful lives,    Ici se déroulaient leurs vies paisibles,
Innocent of the litany of excess and violence    En dehors de la litanie de l'excès et de la violence
That was growing in the world below.    Qui grandissaient dans le monde en dessous.
To live in harmony with the spirit of the mountain called Monkey was enough.    Vivre en harmonie avec l'esprit de la montagne appelé Singe était suffisant.
Then one day Strangefolk arrived in the town.    Mais un jour des Strangefolk (2) arrivèrent dans la ville.
They came in camouflage, hidden behind dark glasses,    Ils vinrent camouflés, cachés derrière des lunettes sombres,
But no one noticed them : they only saw shadows.    Mais personne ne les remarqua : ils ne virent que des ombres.
You see, without the Truth of the Eyes, the Happyfolk were blind.    Voyez vous, sans la Vérité des Yeux, les Happyfolk étaient aveugles.
 
Falling out of aeroplanes and hiding out in holes,    Sautant d'avions et se cachant dans des trous,
Waiting for the sunset to come, people goin' home.    Attendant que le coucher du soleil arrive, que les gens rentrent chez eux.
Jump out from behind them and shoot them in the head,    Ils sautent derrière eux et leur tirent dans la tête,
Now everybody dancing the dance of the dead,    Maintenant tout le monde danse la danse macabre
The dance of the dead, the dance of the dead.    La danse macabre, la danse macabre.
 
In time, Strangefolk found their way into the higher reaches of the mountain,    Au fil du temps, les Strangefolk trouvèrent le moyen d'atteindre les hauteurs de la montagne,
And it was there that they found the Caves of Unimaginable Sincerity and Giving.    Et c'est là qu'ils trouvèrent les Grottes de l'Inimaginable Sincérité et du Don
By chance, they stumbled upon the Place Where All Good Souls Come to Rest.    Par hasard, ils tombèrent sur l'Endroit Où Toutes Les Bonnes Âmes Viennent Reposer.
The Strangefolk, they coveted the jewels in these caves above all things,    Les Strangefolks, ils convoitaient par dessus tout les pierres précieuses dans les grottes,
And soon they began to mine the mountain, its rich seem fueling the chaos of their own world.    Et bientôt, ils commencèrent à miner la montagne, ses richesses semblèrent alimenter le chaos de leur propre monde.
Meanwhile, down in the town, the Happyfolk slept restlessly,    Pendant ce temps là, en bas dans la bille, les Happyfolk dormaient d'un sommeil agité,
Their dreams invaded by shadowy figures digging away at their souls.    Leurs rêves étaient envahis de ces figures ténébreuses qui creusaient leurs âmes.
Every day, people would wake and stare at the mountain.    Chaque jour, les gens se levaient et regardaient la montagne.
Why was it bringing darkness into their lives ?    Pourquoi apportait-elle les ténèbres dans leurs vies ?
And as the Strangefolk mined deeper and deeper into the mountain,    Et tandis que les Strangefolk creusaient encore et encore dans la montagne,
Holes began to appear, bringing with them a cold and bitter wind that chilled the very soul of them up.    Des trous commencèrent à apparaître, apportant avec eux un vent froid et mordant qui les fit frissonner jusqu'à l'âme.
For the first time, the Happyfolk felt fearful for they knew that soon the Monkey would soon stir from its deep sleep.    Pour la première fois, les Happyfolk se sentaient remplis de peur car ils savaient que bientôt, le Singe s'éveillerait vite de son profond sommeil.
And then came a sound.    Et alors vint un son.
Distant first, it grew into castrophany so immense that it could be heard far away in space.    D'abord distant, il devint une cacophonie si grande qu'elle pouvait être entendu de l'espace lointain.
There were no screams.    Il n'y avais plus de cris.
There was no time.    Il n'y avait plus de temps.
The mountain called Monkey had spoken.    La montagne appelée Singe avait parlé.
There was only fire.    Il n'y avait que du feu.
And then, nothing.    Et ensuite, plus rien.
 
O little town in U. S. A, your time has come to see    Oh petite ville des Etats-Unis, le temps est venu pour toi de voir
There's nothing you believe you want    Qu'il n'y a rien que tu crois vouloir
But where were you when it all came down on me ?    Mais où étais-tu quand tout ça est tombé sur moi ?
Did you call me now ?    M'as-tu appelé maintenant ?
 
(1) Littéralement, Gensheureux... j'ai préféré laisser l'anglais.
 
(2) Littéralement, Gensbizarres.

Réalisée par : Sasori
Vue 25 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 11 novembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons