La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59452 Chansons - 114780 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Donner, Party Of Five de Drop Dead, Gorgeous


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Donner, Party Of Five

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Drop Dead, Gorgeous


Plus de photos !
Toutes les chansons de Drop Dead, Gorgeous

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Drop Dead, Gorgeous

Album - Worse Than A Fairy Tale (2007)

  Toutes les chansons de l'album Worse Than A Fairy Tale (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Donner, Party Of Five

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Donner, Party Of Five (Le groupe de Donner de cinq*)
 
donner party est une référence à un groupe de chariots dans dans les années 1800 qui a voulu traversé les états-unis pour rejoindre la Californie et est resté coincé sur la route, bloqué par l'hiver rigoureux. Les familles ont monté un campement à côté de ce qui s'est fait appelé "Donner Lake" plus tard. Mourrants de faim, ils ont eu recours au cannibalisme pour survivre, durant cette expédition 42 émigrants sont morts ainsi que 2 guides Indien, 47 voyageurs ont survécu.
(Plus d'infos ici [en anglais] : http : //www. spartacus. schoolnet. co. uk/WWdonnerP. htm)
Le titre n'est peut-être pas bien traduit, je l'aurais laissé en anglais.
 
Sur www. worsethanafairytale. com on peut trouver le rapport d'homicide de Nicole Stone, la victime de la musique n°9 de l'album
Elle a été frappé derrière la tête par un objet pointu qui l'aurait rendu inconsciente, ensuite on lui a cloué les mains ensembles, son corps remonté et cloué sur le tronc d'un arbre, ainsi que ses pieds cloués ensembles.
Le tueur a laissé un enregistrement audio au pied de l'arbre, il y a 2 voix sur l'enregistrement :
Une voix féminine "In autumn, I won't be here, So help me, God" répété du mot "Help" plusieurs fois avant la fin de l'enregistrement.
En bruit de fond il y a une seconde voix qui chante "I've been evil, Making a mess out of this town. I woke the devil"
 
Je pense que dans la chanson le tueur dit le 1er et 2ème couplet à la victime, ensuite la victime prie Dieu de l'emmener, c'est peut-être pour ça que le tueur l'a "planté" dans l'arbre de cette façon (en crucifix sauf les mains et les jambes attachés ensemble, pas en croix)
Le dernier couplet est prononcé par le tueur, "I've been evil, Making a mess out of this town. I woke the devil" il avait peut-être décidé d'arrêter de tuer des filles mais il a peut-être rencontré la victime par hasard et son instinct de tueur a repris le dessus.
 
Tes ongles, à la manière rouge
Pointent une histoire que tes yeux n'ont jamais gardé
Ne t'inquiètes pas, ma douce
Je tue juste ces derniers temps
 
Tu penses que je suis un tueur ?
Tu penses que ces yeux appartiennent à un meurtrier ?
Passe vite ton jugement,
Parce que c'est le dernier regard que tu auras
 
S'il-te-plaît prends-moi avec toi
S'il-te-plaît prends-moi avec toi
 
Prononces ton jugement rapidement
En automne, je ne serai pas là
Alors aides-moi, Dieu
Alors aides-moi, Dieu
 
J'ai marché et cherché pendant dix-huit ans
Et je suis morte pour rien
 
Tes ongles, à la manière rouge
Pointent une histoire que tes yeux n'ont jamais gardé
Ne t'inquiètes pas, ma douce
Je tue juste ces derniers temps
 
Tu penses que je suis un tueur ?
Tu penses que ces yeux appartiennent à un meurtrier ?
Passe vite ton jugement,
Parce que c'est le dernier regard que tu auras
 
En automne, je ne serai pas là
Alors aides-moi, Dieu
Alors aides-moi, Dieu
 
"J'ai été méchant,
Faisant un désordre
En dehors de cette ville,
J'ai réveillé le démon"

Réalisée par : Raulie
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 8 décembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Suicide Season. samedi 8 décembre 2007 - 21h51 - il y a 726 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Yeah !! Merci pour la trad' !!!!

C'te song est énorme amour amour desole !!!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons