La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114408 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Let It Out de Hoobastank


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Let It Out

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Hoobastank


Plus de photos !
Toutes les chansons de Hoobastank

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Hoobastank

Album - The Reason (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Reason (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Let It Out

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Hoobastank


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Let It Out (Libère Le)
 
This is ours, we made it with our everything    C'est le nôtre, on l'a fait avec notre tout
Something real, as real as it could ever be    Quelque chose de réel, aussi réel que cela pourrait jamais l'être
You gave me all of yourself, I gave you all of me    Tu m'as donné tout de toi, je t'ai donné tout de moi
Now set it free from yourself, for everyone to see    Maintenant libère le de toi, pour que tout le monde voit
 
I'm not afraid to let it out    Je ne suis pas effrayé de le libérer
I'm gonna show you how I feel    Je vais te montrer comment je me sens
I'm not afraid to let it out    Je ne suis pas effrayé de le libérer
(who cares if you dont like it)    (qui s'inquiète si tu n'aimes pas ça)
(if you don't like it)    (si tu n'aimes pas ça)
 
Go ahead, you know just what you want to do    Va en avant, tu sais juste ce que tu veux
Don't deny, you feel cause I feel it to    Ne nie pas, tu le ressens parce que je le ressens aussi
Take a look all around, you'll feel it in the air    Regarde tout autour, tu le sentiras dans l'air
From the sky to the ground, I feel it everywhere    Du ciel au sol, je le sens partout
 
[Chrous]    [Refrain]
I'm not afraid to let it out    Je ne suis pas effrayé de le libérer
I'm gonna show you how I feel    Je vais te montrer comment je me sens
I'm not afraid to let it out    Je ne suis pas effrayé de le libérer
(who cares if you dont like it)    (qui s'inquiète si tu n'aimes pas ça)
I'm not afraid to let it out    Je ne suis pas effrayé de le libérer
I'm gonna show you how I feel    Je vais te montrer comment je me sens
I'm not afraid to let it out    Je ne suis pas effrayé de le libérer
To let it out    De le libérer
 
(who cares if you don't like it)    (qui s'inquiète si tu n'aimes pas ça)
(who cares if you don't like it)    (qui s'inquiète si tu n'aimes pas ça)
(who cares if you don't like it)    (qui s'inquiète si tu n'aimes pas ça)
(who cares if you don't like it)    (qui s'inquiète si tu n'aimes pas ça)
 
This is ours, we made it with our everything    C'est le nôtre, on l'a fait avec notre tout
Something real, as real as it could ever be    Quelque chose de réel, aussi réel que cela pourrait jamais l'être
You gave me all of yourself, I gave you all of me    Tu m'as donné tout de toi, je t'ai donné tout de moi
Now set it free from yourself, for everyone to see    Maintenant libère le de toi, pour que tout le monde voit
 
[Chorus]    [Refrain]
 
To let it out    De le libérer
To let it out    De le libérer
(who cares if you don't like it)    (qui s'inquiète si tu n'aimes pas ça)
(if you don't like it)    (si tu n'aimes pas ça)
(if you don't like it)    (si tu n'aimes pas ça)

Réalisée par : Ellina
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 24 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 12 sur 12 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
*viLaine`naiNe* lundi 7 novembre 2005 - 17h28 - il y a 1463 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c pas la meilleure de l'album, mais ça va ! heureux
Jessie-Love vendredi 31 décembre 2004 - 12h38 - il y a 1774 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adoreamour
§ mathilde 2 § samedi 2 octobre 2004 - 10h39 - il y a 1864 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
belle songlangue
LiTtLe_RoCkEuSe jeudi 16 septembre 2004 - 20h52 - il y a 1880 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bravo pour la traduc GENIALEsourire
¤ Emy ¤ vive le rock mardi 17 août 2004 - 14h25 - il y a 1910 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop forte cette chanson J'ADORE amour !!!!!!!!
kotorix lundi 9 août 2004 - 14h54 - il y a 1918 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jadoooooor cette chanson et même tout l'album dailleur!!! Mirciii bocou pr cette traduc ça fé trè plez!!! Viiiiivvvvv Hoobastank!!!langue
♠ Joy ♣ vendredi 6 août 2004 - 11h46 - il y a 1921 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ah !!!!ouiBen finalement vous êtes venus marker un petit truc !!!!!!oui
Bizzzzzz
.. mardi 3 août 2004 - 19h33 - il y a 1924 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cool song

j'adorerocksourire
§ MATHIL2 § lundi 26 juillet 2004 - 20h05 - il y a 1932 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore sourire
♠ Joy ♣ jeudi 22 juillet 2004 - 19h44 - il y a 1936 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci bocoup Rock on d'être venu(e) (Je ne sais pas, Meuf ou mec) me tenir compagnie, c'est sympa. En tous cas t'as bien raison !oui
Bisouskiss

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 22 juillet - 19h48]
rock on!!!! jeudi 22 juillet 2004 - 15h14 - il y a 1936 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  moi j mé une remark 7 chanson est.....................TRO COOL!!!!!!!!!l album ossi d ailleur...cool rock
♠ Joy ♣ samedi 17 juillet 2004 - 12h57 - il y a 1941 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ca m'étonne ke personne est mi de remark, C vrai koi, elle est trop bien cette chanson.....
Hoobastank en force !!!!!!!oui
wowsourireheureux]cool

[remarque éditée pour la dernière fois le samedi 17 juillet - 13h21]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons