La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59362 Chansons - 114671 Membres - 273961 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson As Above So Below (french Version) de Klaxons


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - As Above So Below (french Version)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Klaxons


Plus de photos !
Toutes les chansons de Klaxons

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Klaxons

Album - [single] As Above So Below (2007)

  Toutes les chansons de l'album [single] As Above So Below (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

As Above So Below (french Version)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
As Above So Below (french Version)
 
"as above so below" est un axiome d'Hermès Trismégiste, prêtre égyptien du dieu Thot
Hermès est l'équivalent Divin Romain du dieu Thot
Trismégiste est "un écho de la conception tripolaire du cosmos propre aux alchimistes, qui considère le monde comme un agencement de 3 principes", sel-soufre-mercure ou création-conservation-évolution
 
"as above so below" serait une clé métaphysique conceptuelle qui serait capturé sous diverses formes dans la table d'émeraude d'Hermès Trismégiste
La table d'émeraude est un texte très court (13 phrases) censé exposer un condensé des opérations alchimiques pour réaliser la pierre philosophale, qui permet de transformer les métaux en or et donner l'immortalité
La forme littéraire de "as above so below" de la table d'émeraude est "quod est superius est sicut quod est inferius"
Traduit en français par "ce qui est en haut est comme ce qui est en bas"
 
Sur des vagues argentées, je glisse du ciel jusque dans tes yeux
Et le fond de la mer, nous attendrons ce soir
Des cygnes couvert d'étoffes, s'ajoutent à leur propre mosaïque
Le rituel s'annonce, et tombe comme un couperet
 
Le cosmos danse tout la haut
On voit les étoiles qui bougent ici ou là
Le cosmos danse tout la haut
Ce qui est en haut est comme ce qui est en bas
 
Un tourbillon en vol, va de l'est à l'ouest en cherchant
Des temps révolus, qui brillent comme des lucioles
Les astres s'accordent, aux fossiles d'animaux disparus
Les continents se détachent et libèrent la voie lactée
 
Le cosmos danse tout la haut
On voit les étoiles qui bougent ici ou là
Le cosmos danse tout la haut
Ce qui est en haut est comme ce qui est en bas
 
Le cosmos danse tout la haut
On voit les étoiles qui bougent ici ou là
Le cosmos danse tout la haut
Ce qui est en haut est comme ce qui est en bas
 
Galoper, galoper, de plus en plus vite
Galoper, galoper, de plus en plus vite
Galoper, galoper, de plus en plus vite
S'approcher, se serrer, toujours plus vite
S'approcher, se serrer, toujours plus vite
S'approcher, se serrer, toujours plus vite
S'approcher, se serrer, toujours plus vite
En avant, en avant, de plus en plus vite
 
Le cosmos danse tout la haut
On voit les étoiles qui bougent ici ou là
Le cosmos danse tout la haut
Ce qui est en haut est comme ce qui est en bas
 
Le cosmos danse tout la haut
On voit les étoiles qui bougent ici ou là
Le cosmos danse tout la haut
Ce qui est en haut est comme ce qui est en bas

Réalisée par : lilielletune
Vue 28 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 14 novembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Docteur Nichon mercredi 12 décembre 2007 - 20h36 - il y a 715 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Excellente chanson, qui prête franchement a rire en version française...sont fous ces Klaxons (pouet, pouet)

Explication de chanson très intéressante, j'ai appris des trucs
goupie vendredi 30 novembre 2007 - 21h44 - il y a 727 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  HAnnn
J'adoreuhh la version francaise !!!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons