La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59397 Chansons - 114700 Membres - 273955 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Cuando Volverás de Aventura


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Cuando Volverás

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Aventura


Plus de photos !
Toutes les chansons de Aventura

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Aventura

Album - Generation Next (1999)

Toutes les chansons de l'album Generation Next (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Cuando Volverás

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Aventura


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cuando Volverás (Quand Tu Reviendras)
 
Cette chanson est pour toi, n'importe où que tu sois...
Aventura...
 
Je ne sais pas ce qu'il se passe avec mon bébé
Qui ne veut déjà plus me voir.
Elle ne veut pas me parler.
Elle me quitta à l'aube sans raison
Sans me laisser une petite lettre ou un indice d'où elle pourrait être.
Je ne pense pas que je mérite ce que tu as fait
Je ne dors pas et je ne mange pas attendant pour ton amour.
Quand tu reviendras, quand tu reviendras
Aie dis-moi mami où tu seras.
Quand tu reviendras, quand tu reviendras
Dis-moi métisse (1) aie où iras-tu.
 
Dis-moi pourquoi dis-moi pourquoi
Tu me fais ça femme
Si je t'aimais toujours
Viens et reviens une autre fois (2x).
 
Laisse-moi tranquille...
Ecoute quel sentiment mami...
 
Mon coeur est en peine et j'ai besoin de ton amour
Oh s'il te plaît appelle le docteur
Et que revienne ma métisse
Elle me manque jour et nuit
Rien n'a changé
Et la seule chose que j'ai est sa photographie encadrée sur le mur.
Quand tu reviendras, quand tu reviendras
Aie dis-moi mami où iras-tu.
Quand tu reviendras, quand tu reviendras
Aie dis-moi bébé si tu ne reviendras jamais.
 
Dis-moi pourquoi dis-moi pourquoi
Tu me fais ça femme
Si je t'aimais toujours
Viens et reviens une autre fois
Tu es en train de faire ça à moi
Si je t'aimais toujours,
Viens et reviens une autre fois.
 
Je sais que tu vas revenir ma chérie, tu sais que tu continues de me manquer (2)
 
Quand tu reviendras... (4x)
 
Tu sais je t'aime, avec tout mon amour (quand tu reviendras)
Et maintenant tu me manques, de tout mon coeur (quand tu reviendras)
Parce que tu es mon bébé, tu es mon coeur (quand tu reviendras)
 
Quand tu reviendras... (2x)
 
Aaaaaaaahhhhh... Métisse !
 
(1) : Morena veut dire métisse, mais peut aussi vouloir dire brune.
 
(2) : cette phrase ne peut pas vraiment se traduire en français, on n'utilise pas le verbe manquer de la même façon en anglais.
 
(3) : Souvent le groupe Aventura emploie le Spanglish : mélange d'espagnol et d'anglais,
 
C'est la cas dans cette chanson !

Réalisée par : brasilgirl
Vue 53 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 4 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 17 sur 17 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
* ladytom * dimanche 28 août 2005 - 17h17 - il y a 1553 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je craaaque !! souvenirs de la République Dominicaine que j aime tres fooort !! amour et qui me maaanque !!
Cocci97629 mardi 4 janvier 2005 - 1h30 - il y a 1790 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ya rien a fair la zik latino y a ke sa de vrè merci pour la traductiondesole
brasilgirl jeudi 19 août 2004 - 22h29 - il y a 1927 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cocci48049> tu te détends, je sais pas si le "imbécile" était destiné à moi ou à qqn d'autre, mais c'est pas important, il n'y a personne qui a tort ici, ils chantent dans les deux langues tout le temps! En plein milieu de n'importe quelle chanson, ils ont leur trip en anglais, presque dans toutes! Au cas où, ils habitent à New York, donc c normal kils chantent certaines versions en anglais..
Aller ciao
Dame Nature jeudi 19 août 2004 - 22h06 - il y a 1927 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  nan il y a deux version!!!! oui J'ai les deux!!! Ils reprennent souvent leur chansons en anglais.
Cocci48049 mercredi 18 août 2004 - 20h11 - il y a 1928 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c nimporte koi!!!! il parle en espagnol pa en anglais imbecilepasbien
Dame Nature mardi 17 août 2004 - 11h36 - il y a 1930 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  brasilgirl> Moi je les aime bien toutes les deux mais en petit faible pour la version spanish amour?!?!?!?! oui
malen0289 lundi 16 août 2004 - 12h53 - il y a 1931 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  moi je l'ai en espagnol et je l ai jamai trouvé en anglai,je vou laisse mon email si vou voulez qu on parle malena061@hotmail.com BISOUS!
brasilgirl samedi 14 août 2004 - 19h12 - il y a 1932 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Oui il existe 2 versions de ce son, kan je l'ai traduite, à Genève à la radio, ils ne passaient ke la version spanglish (espanol et anglais), et ce n'est que après ke g connue la version 100 % espanole, dsl, elle est mieux en espanol jtrouve!
Dame Nature mercredi 11 août 2004 - 11h28 - il y a 1936 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ah oui j'ai aps du tout la meme version!!!
Dame Nature mercredi 11 août 2004 - 11h26 - il y a 1936 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore cette chanson mais le bleme c'est que lorsque tu ecoutes les paroles et que tu les lis en meme tps bah ca colle pas. Je ne sais aps si quelqu'un est ds mon cas mais ds ma vrersion j'ai que de l'espagnol.
HELP ME PLEASE!!!! Gracias
angela9 samedi 7 août 2004 - 14h07 - il y a 1940 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jador!
fuich arenal vendredi 6 août 2004 - 18h48 - il y a 1940 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j-1desole
fuich arenal mercredi 28 juillet 2004 - 19h03 - il y a 1949 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
quand j'entend cette zic elle me fais pensé a majorque!!!
j-10 pour le riu palacefete
miss.kaira mardi 6 juillet 2004 - 13h28 - il y a 1972 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'm tlmen ce groupeamour et cette chanson elle est trooooooooooooooo bien tro tro tro tro tro tro tro bien bisouxxx
fuich arenal samedi 3 juillet 2004 - 21h02 - il y a 1974 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop belle chanson!!tu viens du 57 butterfly?
si oui jpari ke tu l'as entendu o latino cette chanson
fuich arenal samedi 3 juillet 2004 - 21h01 - il y a 1974 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop belle chanson!!tu viens du 57 butterfly?
si oui jpari ke tu l'as entendu o latino cette chanson
butterfly57290 mardi 29 juin 2004 - 12h09 - il y a 1979 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  elle est trop belle cette chanson merci pour la traduction!!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons