La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114420 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Misery Is The River Of The World de Tom Waits


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Misery Is The River Of The World

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Tom Waits


Plus de photos !
Toutes les chansons de Tom Waits

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Tom Waits

Album - Blood Money (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Blood Money (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Misery Is The River Of The World

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Misery Is The River Of The World (La Misère Est La Rivière Du Monde)
 
Tout l'album "Blood Money" ainsi qu'"Alice" ont été faits pour la célèbre pièce "Woyzeck". Cette chanson faisait également partie de la pièce.
 
J'aime croire que celui qui chante la chanson est Charon, celui qui guide les morts sur le Styx, qui dit ce qu'il pense de l'humanité.
 
The higher that the monkey can climb,    Le plus haut que le singe puisse monter,
The more he shows his tail.    Le plus il montre sa queue.
Call no man happy 'till he dies,    Ne dis pas qu'un homme est heureux jusqu'à ce qu'il meurt,
There's no milk at the bottom of the pail.    Il n'y a pas de lait au fond du seau.
 
God builds a church,    Dieu construit une église,
The devil builds a chapel,    Le Diable construit une chapelle,
Like the thistles that are growing,    Comme les chardons qui grandissent,
'round the trunk of a tree.    Autour du tron d'un arbre.
 
All the good in the world,    Tout le bien dans la monde,
You can put inside a thimble,    Tu peux le mettre dans un dé à coudre,
And still have room for you and me.    Et avoir encore de l'espace pour toi et moi.
 
If there's one thing you can say,    S'il y a une chose que tu peux dire,
About mankind,    De l'humanité,
There's nothing kind about man.    Il n'y a rien d'humain chez un homme.
You can drive out nature with a pitch fork,    Tu peux chasser la nature avec une fourche,
But it always comes roaring back again.    Mais elle reviendra toujours rugissante à nouveau.
 
Misery's the river of the world,    La misère est la rivière du monde,
Misery's the river of the world,    La misère est la rivière du monde,
Misery's the river of the world.    La misère est la rivière du monde.
 
The higher that the monkey can climb,    Le plus haut qu'un singe puisse monter,
The more he shows his tail,    Le plus il montre sa queue.
Call no man happy 'till he dies,    Ne dis pas d'un homme qu'il est heureux jusqu'à ce qu'il meurt,
There's no milk at the bottom of the pail.    Il n'y a pas de lait au fond du seau.
 
God tempers all the ruins for the new shorn lands,    Dieu tempère toutes les ruines pour les nouvelles terres tondues,
The devil knows the bible like the back of his hand,    Le diable connait la bible comme le revers de sa main,
All the good in the world,    Tout le bien dans le monde,
You can put inside a thimble,    Tu peux le mettre dans un dé à coudre,
And still have room for you and me.    Et avoir encore de l'espace pour toi et moi.
 
If there's one thing you can say,    S'il y a une chose que tu peux dire,
About mankind,    De l'humanité,
There's nothing kind about man.    Il n'y a rien d'humain chez l'homme.
You can drive out nature with a pitch fork,    Tu peux chasser la nature avec une fourche,
But it always comes roaring back again.    Mais elle reviendra toujours rugissante à nouveau.
 
For want of a bird,    Pour le désir d'un oiseau,
The sky was lost.    Le ciel fut perdu,
For want of a nail,    Pour le désir d'un clou,
A shoe was lost.    La chaussure fut perdue,
For want of a life,    Pour le désir d'une vie,
A knife was lost.    Le couteau fut perdu,
For want of a toy,    Pour le désir d'un jouet,
A child was lost.    Un enfant fut perdu.
 
And misery's the river of the world,    Et la misère est la rivière du monde,
Misery's the river of the world,    La misère est la rivière du monde,
Everybody row ! Everybody row !    Tout le monde rame ! Tout le monde rame !
Misery's the river of the world.    La misère est la rivière du monde.
 
Misery's the river of the world,    La misère est la rivière du monde,
Misery's the river of the world,    La misère est la rivière du monde,
Everybody row ! Everybody row !    Tout le monde rame ! Tout le monde rame !
Everybody row ! Everybody row !    Tout le monde rame ! Tout le monde rame !
 
Misery's the river of the world,    La misère est la rivière du monde,
Misery's the river of the world,    La misère est la rivière du monde,
Everybody row ! Everybody row !    Tout le monde rame ! Tout le monde rame !
Everybody row ! Everybody row !    Tout le monde rame ! Tout le monde rame !
Everybody row !    Tout le monde rame !
 
Misery's the river of the world,    La misère est la rivière du monde,
Misery's the river of the world,    La misère est la rivière du monde,
Misery's the river of the world,    La misère est la rivière du monde,
Misery's the river of the world,    La misère est la rivière du monde,
Everybody row ! Everybody row !    Tout le monde rame ! Tout le monde rame !
Everybody row...    Tout le monde rame...

Réalisée par : Kommienezuspadt
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 17 novembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons