La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Personal de Craig David


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Personal

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Craig David


Plus de photos !
Toutes les chansons de Craig David

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Craig David

Album - Slicker Than Your Average (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Slicker Than Your Average (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Personal

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Craig David


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Personal (Personnel)
 
Let's get personal    Soyons intimes
Personal    Personnelle
Personal    Personnelle
Personal    Personnelle
Let's get personal    Soyons intimes
Personal    Personnelle
Personal    Personnelle
Personal    Personnelle
Personal with you    Personnelle avec toi
 
We're sittin' havin' dinner at your parent's home    Nous sommes invités à dîner chez tes parents
Some of the finest food I've ever known    Un bon repas, le plus excellent que j'ai jamais connu
But I need some sweetness on my tongue    Mais j'ai besoin d'une certaine douceur sur ma langue
And it ain't a type of sugar oh no    Et ce n'est pas ce type de sucre oh non
 
So maybe we can go somewhere    Alors peut-être pouvons-nous aller quelque part
Name a room girl I don't care    Montre-moi une chambre, fille, ça m'est égal
Where's the bedroom    Où est la chambre à coucher
(it's upstairs)    ( C'est en haut)
I'll meet you there in a minute    Je t'y rejoins dans une minute
Girl so we can get    Fille donc nous y serons
 
Let's get personal (ooh yeah)    Soyons intime (ooh ouais)
Personal (tight baby)    Personnelle (serre-moi bébé )
Personal (maybe we can get)    Personnelle (peut-être nous y arriverons)
Personal (just a little, just a little bit)    Personnelle (juste un peu, juste un peu)
Let's get personal (ooh yay)    Soyons intimes (ooh yay)
Personal (I wanna get personal)    Personnelle (je veux étre plus qu'intime)
Personal (come on baby, just trust me)    Personnelle (viens bébé, aie juste confiance en moi)
Personal (I wanna get)    Personnelle (j'arrive)
Personal with you    Personnelle avec toi
 
I'm behind you in your bedroom with your hands against the wall    Je suis derrière toi dans ta chambre à coucher avec tes mains contre le mur
But keeping one eye on the door    Mais gardant un oeil vers la porte
Got your t-shirt and your panties on    Garde ton t-shirt et ton slip
Ooh I feel so right, can't be wrong, no    Ooh je me sens si bien, ça ne peux pas aller mal, no
I know you like it when I touch you there    Je sais que tu aimes ça quand je te touche là
Girl just keep it quiet or they'll hear    Fille restons silencieux ou ils entendrons
Feel the tremblin' all down your leg    Je sens que tu trembles au niveau de ta jambe
I'd love to head to your bed    J'aimerais être à la tête de ton lit
So that we can get    Pour que nous puissions le faire
 
Personal    Personnelle
Shhh    Shhh
 
Should I take off my clothes (no)    Devrais-je enlever mes vêtements (non)
Put the lock on the door    Fermer le verrou de la porte
Let go of your deepest inhibitions    Lâche tes inhibitions les plus profondes
Let me fulfil your fantasies girl    Laisse-moi réaliser tes fantasmes
Like me touching you there (yeah)    Comme moi te touchant là (ouais)
The way that I play with your hair    La facon dont je joue avec tes cheveux
Emotions running wild until we stop    Des émotions sauvages dirigeant jusqu'à ce que nous ne nous arrêtons
Yeah    Ouais
 
Let's get personal (ooh baby)    Soyons intime (ooh le bébé)
Personal (I wanna get personal with you)    Personnelle (je veux étre plus qu'intime avec toi)
Personal (we can do anything you wanna do)    Personnelle (nous pouvons faire ce que tu désires)
Personal (whoah)    Personnelle (whoah)
Let's get personal (when you rub and you're close to me)    Soyons intime (quand tu te frottes et tu es près de moi)
Personal (feel the fire just like ecstasy)    Personnelle (sent le feu comme l'extase)
Personal (and the way that you're touching me I want it baby all the time)    Personnelle (et la maniére dont tu me carresses je le veut le bébé tout le temps)
Personal    Personnelle
Personal with you    Personnelle toi et moi
 
Oh I want to    Oh je veux
Make love to you    Te faire l'amour
So let's    Ainsi
Get personal    Intime
Let me be    Laisse-moi être
Your fantasy    Ton fantasme
You're all    Tu es tout
I need oh girl    Ce dont j'ai besoin oh fille
 
Let's get personal    Soyons intime
Personal (with every little thing you do)    Personnelle (avec chaque petite chose que tu fais)
Personal (it's like ecstasy baby)    Personnelle (ca ressemble au bébé l'extase)
Personal (when I'm right when i'm back next to you)    Personnelle (quand j'ai raison quand je suis de retour à côté de vous)
Personal (girl I don't give a damn about)    Personnelle (fille je me fous de)
Personal (who's that saw, go downstairs)    Personnelle (qui a vu cela, allez en bas)
Personal (I just wanna get personal baby)    Personnelle (je veux juste devenir intime bébé)
Personal (so bad makes me wanna say)    Personnelle (si mal que ça me donne envie de dire)
 
Oh whoa whoa whoa    Oh ho ho ho
It makes me wanna say    Ca me donne envie de rester
Oh whoa whoa whoa    Oh ho ho ho
All of my people say    Tous mes amis disent
Oh oh oh oh    Oh oh oh oh
Oh oh oh oh    Oh oh oh oh

Réalisée par : Hind
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 10 décembre 2003
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Delice.De.Gervais jeudi 1 juillet 2004 - 19h32 - il y a 1958 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est super cool, franchement j'aime beaucoup ! Thanks à Hind pour la traduc ! heureux
Delice.De.Gervais jeudi 1 juillet 2004 - 19h31 - il y a 1958 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est super cool, franchement j'aime beaucoup ! Thanks à Hind pour la traduc ! heureux
Delice.De.Gervais jeudi 1 juillet 2004 - 19h30 - il y a 1958 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est super cool, franchement j'aime beaucoup ! Thanks à Hind pour la traduc ! heureux
saria363 mercredi 14 janvier 2004 - 16h22 - il y a 2127 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est pas trop mal comme traduction mais il y a des choses qui veulent pas dire grand chose!! ;)
sans vouloir t'offenser.
Hind mercredi 10 décembre 2003 - 12h42 - il y a 2162 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
nickel je suis contente de moi!!! youpi!!
bisous
babylooney jeudi 11 décembre 2003 - 12h18 - il y a 2161 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
coucou hind, elle est super ta traduc j'aurai changer quelque truc mais c'est une trés belle traduction! Bisou
full-moon samedi 13 décembre 2003 - 17h24 - il y a 2159 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore :-)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons