La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 53176 Chansons - 107812 Membres - 267688 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Beautiful World de Utada Hikaru


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Beautiful World

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Utada Hikaru


Plus de photos !
Toutes les chansons de Utada Hikaru

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Utada Hikaru

Album - Beautiful World / Kiss & Cry (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Beautiful World / Kiss & Cry (2007)

Extrait audio :   (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

Beautiful World
 
Beau Monde
 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Lyrics 4 U
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
Ce n'est que de l'amour...
Ce n'est que de l'amour...
 
Si seulement un de mes voeux se réalisait
Je voudrais dormir à tes côtés, où que cela puisse être
Beau monde.
Je te regarde sans aucun doutes
Beau garçon.
Tu ne connais pas encore ta propre beauté
 
Ce n'est que de l'amour
 
Endormie ou éveillée, les Shônens (1)
Me font rêver comme une idiote; je ne m'aime pas dans ces images
 
Je ne sais pas ce que je désire
Pourtant je le veux... et des larmes tièdes coulent le long de mes joues
 
Je n'ai rien rien que je veuille te dire
Je veux juste te revoir encore
Je ne peux rien dire ce que j'ai envie de dire
Je n'en ai peut-être pas le courage
Ce n'est pas grave, mais...
 
Si seulement un de mes voeux se réalisait
Je voudrais dormir à tes côtés, où que cela puisse être
Beau monde
Je te regarde sans aucun doutes
Beau garçon.
Tu ne connais pas encore ta propre beauté
 
Ce n'est que de l'amour
 
Peu importe ce que c'est, il faut essayer de le faire
Même si c'est peine perdue... l'expérience augmente légèrement
 
Je n'ai pas besoin de l'actualité
Elle n'apporte rien de vital
Comment t'es tu porté récemment ?
Tant que tu vas bien
J'irai bien aussi
 
Si l'on ne peut pas se voir jusqu'à ce qu'à ce que mon monde disparaisse
Alors laisse moi dormir à tes côtés, où que ce soit
Beau monde
Au mileu de ces jours éphémères
Beau garçon
On ne peut rien faire pour l'inconsistance de nos sentiments
 
Si seulement un de mes voeux se réalisait
Je voudrais dormir à tes côtés
 
Beau monde... beau garçon...
Beau monde... beau garçon...
Beau monde... beau garçon...
 
 
(1) Mangas dits pour garçons.

Explication de la chanson

Réalisée par : Sasori
Vue 28 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 17 novembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Dix-neuvième single en japonais de Utada Hikaru, Beautiful world est le thème du premier film de la série Rebuild of Evangelion qui s'appelle Evangelion : 1. 0 You Are (Not) Alone (sorti le premier septembre 2007 au Japon).
Ce titre a commencé a être diffusé dans les stations de radio japonaise à partir du 23 juillet 2007.

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Toy Soldier samedi 17 novembre 2007 - 16h29 - il y a 325 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adorais cette chanson je lecoutais pendant l'été ^^
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - BestOfSongs (paroles) - Tchat - Musique gratuite - Jeux de beauté - Côté Amour
Partenaires (Liste complète des partenaires) - jeux de fille - Chat rencontre - Paroles Musique - Destination Rock - Poèmes poème

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons