La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114431 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Hall Of Mirrors de The Distillers


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Hall Of Mirrors

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Distillers


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Distillers

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Distillers

Album - Coral Fang (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Coral Fang (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Hall Of Mirrors

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Hall Of Mirrors (Couloir De Miroirs)
 
I come down like a hurricane sucked up inside    Je descends comme un ouragan aspirer à l'intérieur
I spit out the suffer, yeah    Je siffle la souffrance, yeah
You say you want a revelation    Tu as dit que tu voulais une révélation
Revel in this my lover    Plaisir dans ça mon amour
You're free at loberty is this what you want ?    Tu es libre à la liberté, es-ce que c'est ce que tu veux ?
Sometimes I wonder...    Parfois, je me demande...
 
[Chorus]    [Refrain]
There's a highway to, to the edge, yeah    Il y a une route principale au, au bord, yeah
Once a night you will drive yourself there    Une nuit, tu te conduiras là-bas
At the end of the road you will find the answer    À la fin de la route, tu trouveras la réponse
At the end of the road you will drink the fear    À la fin de la route, tu boiras la peur
 
I come down like a bloody rain cuts up flesh sky    Je descends comme une pluie sanglante qui anéantie la chair du ciel
Pulse beating under, yeah    Ca palpite en dedans, yeah
Meat petals bloom in a bone garden    Fleur de pétales de viandes dans un jardin d'ossements
Ain't no god, no ghost gonna save you now    Il n'y a aucun dieu, aucun esprit qui te sauvera maintenant
I sell souls at the side of the road    Je vend des âmes sur le côté de la route
Would you like to take a number ?    Voudrais-tu prendre un numéro ?
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Take your time, come on, get what you come for don't    Prends ton temps, viens, aie ce pourquoi tu n'es pas venu
Waste my time, come on, get what you come for don't    Perdre mon temps, viens, aie ce pourquoi tu n'es pas venu
Waste my time, come on, get what you come for don't    Perdre mon temps, viens, aie ce pourquoi tu n'es pas venu
Waste my time, come on, get what you come for    Perdre mon temps, viens, aie ce pourquoi tu es venu
 
[Chorus]    [Refrain]
 
I watched you burn in the eye of my sun (in the eye of my sun) yeah, yeah    Je t'ai regardé brûler dans l'oeil de mon soleil (dans l'oeil de mon soleil) Yeah, Yeah
I fucked you in, in the eye of my sun (in the eye of my sun) yeah, yeah    Je t'ai baisé dans, dans l'oeil de mon soleil (dans l'oeil de mon soleil) Yeah, Yeah
(x2)    (x2)
Yeah yeah    Yeah, Yeah

Réalisée par : Plug-In-Baby
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 21 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
False-Hope dimanche 26 juillet 2009 - 11h56 - il y a 108 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Un de mes groupes préférés... Et une de mes chansons préférés egalement. Coral Fang est peut etre leur album le moins Punk mais en tout cas ça n'empeche pas que ce qu'ils faisaient déchiré bien la gueule... Si seulement ils pouvaient se reformer avec la formation de base avec Kim Chi, Casper Rose Mazolla, Brody et Matt Young ...
Dumb mardi 26 août 2008 - 23h09 - il y a 441 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est extraordinaire cette chansonrock
Sugarheart samedi 1 septembre 2007 - 21h07 - il y a 801 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
yeeeeeeeeeeaaaaaaahhhhhhhhhhh amour
Nooki jeudi 26 juillet 2007 - 16h38 - il y a 839 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Qu'est c'que j'aime c'te song <3

THE DISTILLERS <3333333333333333
Elle assure trop Brody =)
Sugarheart mercredi 14 mars 2007 - 19h38 - il y a 973 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Enorme superrock
?the-only-one? dimanche 28 mai 2006 - 0h27 - il y a 1263 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
On peut pas avoir mieux que ça!!! Feel the soul of Punk!!!!rock Ah oui!!! j'oubliais....VIVE THE DISTILLERS!!!fete rock
Akito-sama jeudi 23 septembre 2004 - 11h07 - il y a 1875 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Très bonne chanson, surement ma préférée de l'album.
Mais si je peux me permetre, au niveau de ta traduction, certaines coupures de phrases ne sont pas là où tu les a mises : "pulse beating uder meat/petal bloom in a bone garden" : le poul bat sous la viande/pétals de fleus dans un jardin d'os ; "Take your time /come get what you come for /don?t waste my time " : prend ton temps/ prends ce que tu es venu chercher/ ne me fais pas perdre mon temps". Tout de suite c'est un peu plus clair (^_^)
VIVE LES DISTILLERS !!!! Et VIVE LE PUNK !!!
**Fall3nLiKeAStaR** dimanche 18 juillet 2004 - 21h23 - il y a 1941 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
très très belle chanson mais ta traduc' est un tout tit peu trop littérale mais très bonne qd même !
merci !!
vive the distillers !rock
!justw@ntfun! lundi 21 juin 2004 - 16h26 - il y a 1969 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci bcp!! Je l'aime trop cette chanson!!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons