La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59213 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I'm A Woman de Peggy Lee


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I'm A Woman

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Peggy Lee


Plus de photos !
Toutes les chansons de Peggy Lee

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Peggy Lee

Album - The Very Best Of (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Very Best Of (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I'm A Woman

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I'm A Woman (Je Suis Une Femme)
 
Dans cette chanson, Peggy Lee décrit le statue de la femme américaine de son époque : une femme qui travaille à la maison pour la famille. Les mouvements féministes activent en Peggy Lee une sévère critique sociale où elle souhaite que le travail de la femme soit reconnu aux yeux de tous.
 
I can wash out 44 pairs of socks    Je peux laver une tonne de paires de chaussette
And have 'em hangin out on the line    Puis les supendre à l'étendoir,
I can starch & iron 2 dozens shirts    Je peux repasser deux douzaines de chemises
'fore you can count from 1 to 9    Puis tu les compteras de un à neuf,
I can scoop up a great big dipper full of lard from the drippins    Je peux ajouter une bonne dose de lard dans la soupe
Can throw it in the skillet,    Je peux la déverser dans un poêle,
Go out & do my shopping,    Sors et va faire mes courses
Be back before it melts in the pan    Et sois de retour quand elle sera prête
'Cause I'm a woman !    Car je suis une femme,
W-O-M-A-N, I'll say it again !    Une femme, je ne le dirais jamais assez !
 
I can rub & scrub this old house    Je peux nettoyer et récurer cette vielle maison
Til it's shinin like a dime    Jusqu'à ce qu'elle brille comme une pièce d'argent,
Feed the baby, grease the car    Je peux nourir le bébé, faire briller la voiture
& powder my face at the same time    Et me poudrer le visage en même temps
Get all dressed up, go out and swing til 4 a. m. and then    Je peux m'habiller, sortir et traîner jusqu'à 16h puis
Lay down at 5, jump up at 6 and start all over again    Etre à disposition à 17h, me presser à 18h et tout recommencer
'Cause I'm a woman !    Car je suis une femme,
W-O-M-A-N, I'll say it again    Une femme, je ne le dirais jamais assez !
 
If you come to me sickly you know I'm gonna make you well    Si tu viens à moi épuisé, tu sais que je suis là pour te remonter
If you come to me all hexed up you know I'm gonna break the spell    Si tu viens à moi excédé, tu sais que je suis là pour t'apaiser
If you come to me hungry you know I'm gonna fill you full of grits    Si tu viens à moi colérique, tu sais que je te calmerai
If it's lovin you're likin, I'll kiss you    Si c'est aimer que tu veux être, je t'embrasserai
And give you the shiverin' fits    Et je te réchaufferai
'Cause I'm a woman !    Car je suis une femme,
W-O-M-A-N, I'll say it again    Une femme, je ne le dirais jamais assez !
 
I can stretch a green black dollar bill from here to kindom come !    Je peux déplier un billet vert de dollar d'ici à Kindom
I can play the numbers pay the bills and still end up with some !    Je peux jouer des chiffres, payer en billets et tout dépenser !
I got a twenty-dollar gold piece    J'ai eu une pièce doré de 20 dollars
Says there ain't nothing I can't do    Ce qui signifie qu'il n'y a rien que je ne puisse pas faire
I can make a dress out of a feed bag    Je peux te défaire de tes souillons
And I can make a man out of you    Et je peux te faire devenir un autre homme
'Cause I'm a woman !    Car je suis une femme,
W-O-M-A-N, I'll say it again    Une femme, je ne le dirais jamais assez !
'Cause I'm a woman !    Car je suis une femme,
W-O-M-A-N, and that's all.    Une femme, un point c'est tout !

Réalisée par : Roman'
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 19 novembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons