La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114434 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sky Is Over de Serj Tankian


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sky Is Over

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Serj Tankian


Plus de photos !
Toutes les chansons de Serj Tankian

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Serj Tankian

Album - Elect The Dead (2007)

  Toutes les chansons de l'album Elect The Dead (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sky Is Over

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Serj Tankian


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sky Is Over (Le ciel est au dessus)
 
Everybody knows,    Tout le monde sais,
Everybody knows,    Tout le monde sais,
That you cradle the sun, sun    Que tu berces le soleil, le soleil
Living in remorse,    Vivant dans le remord,
Sky is over,    Le ciel est au dessus,
 
Dont you want to hold me baby,    Ne veux tu pas me retenir chérie,
Disappointed, going crazy,    Déçu, devenant fou,
 
Even though we cant afford    Même si nous ne pouvons nous offir
The sky is over,    Le ciel est au dessus,
Even though we cant afford    Même si nous ne pouvons nous offir
The sky is over,    Le ciel est au dessus,
I dont want to see you go,    Je ne veux pas te voir partir
The sky is over    Le ciel est au dessus,
Even though we cant afford    Même si nous ne pouvons nous offir
The sky is over,    Le ciel est au dessus,
 
Behind closes eyes lie    Derriere les yeux fermé le mensonge
The minds ready to awaken you,    Les esprits près à t'éveiller
Are you at war with land    Es-tu en guerre avec les terrictoires
And all of its creatures,    Et toutes leurs créatures,
Your not-so-gentle persuasion    Ta pas-si-douce persuasion
Has been known to wreck economies    Fut connu pour être une épave économique
Of countries, of empires, the sky is over,    Des pays, des empires, le ciel est au dessus
 
Dont you want to hold me baby,    Ne veux tu pas me retenir chérie,
Disappointed, going crazy,    Déçu, devenant fou,
 
Not even from the sun,    Pas même du soleil,
Not even from the sun    Pas même du soleil
Not even from the sun,    Pas même du soleil,
Dont you want me to run,    Ne veux tu pas que je cours,
 
Even though you cant afford    Même si nous ne pouvons nous offir
The sky is over,    Le ciel est au dessus,
Even though we cant afford    Même si nous ne pouvons nous offir
The sky is over,    Le ciel est au dessus,
I dont want to see you go,    Je ne veux pas te voir partir
The sky is over    Le ciel est au dessus,
Even though we cant afford    Même si nous ne pouvons nous offir
The sky is over,    Le ciel est au dessus,
I dont want to see you go,    Je ne veux pas te voir partir
The sky is over    Le ciel est au dessus,
Even though we cant afford    Même si nous ne pouvons nous offir
The sky is over,    Le ciel est au dessus,
I dont want to see you go,    Je ne veux pas te voir partir
The sky is over    Le ciel est au dessus,
Even though we cant afford    Même si nous ne pouvons nous offir
The sky is over,    Le ciel est au dessus,
The sky is over us.    Le ciel est au dessus de nous

Réalisée par : Lucio
Vue 56 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 25 novembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 8 sur 8 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cocci86586 samedi 1 août 2009 - 6h15 - il y a 102 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Même si la chanson finit par the sky is over us ( le ciel est au dessus de nous), la traduction correct de sky is over serait le ciel n'est plus( ou quelque chose dans le genre) car serj joue intentionellement avec les mots ici
Serja mercredi 4 février 2009 - 15h20 - il y a 280 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c'est evidemment un jeu de mot entre les 2
John-Bob mardi 15 avril 2008 - 19h38 - il y a 575 jours Intérêt de cette remarque : -2 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
NoeGiP samedi 23 février 2008 - 16h53 - il y a 627 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Google trad est passé par là... dommage, ça serait tellement plus beau traduit par un vrai bilingue.
Sinon chanson magnifique, à l hauteur de Serj.
Mi-Mousse lundi 18 février 2008 - 19h24 - il y a 632 jours Intérêt de cette remarque : 2 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Peut-être justement un jeu de mot avec les deux ? :)

Enfin ma première impression a été ça.
Lucio vendredi 30 novembre 2007 - 18h42 - il y a 712 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est bien de donner son avi mais ca sert à  rien de l'imposer langue , chacun voit la traduction comme il le veux.
Mais il va falloir que tu me m'explique, les dernières paroles de la musique étant "the sky is over us" => "le ciel est mort nous"? mrgreen

[remarque éditée pour la dernière fois le samedi 1 décembre - 11h34]
Black Sab mercredi 28 novembre 2007 - 13h16 - il y a 714 jours Intérêt de cette remarque : -2 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
<<<Ciberius Ignis>>> dimanche 25 novembre 2007 - 16h49 - il y a 717 jours Intérêt de cette remarque : 2 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  une des meilleures de serj tankian amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons