La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59249 Chansons - 114515 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Everyone Leaves de Mortiis


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Everyone Leaves

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Mortiis


Plus de photos !
Toutes les chansons de Mortiis

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Mortiis

Album - The Smell Of The Rain (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Smell Of The Rain (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Everyone Leaves

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Everyone Leaves (Tout le monde part)
 
Je crois que Mortiis veux parler de la vie, si elle vaut vraiment la peine d'être vécue, plus sa touche personnelle : le fantastique.
 
I'm going back, thinking about all the changes.    Je reviens en arrière, pensant à tous les changements
I'm going back to all those wasted years.    Je retourne à toutes ces années perdues
I see the rise and fall of the world I lived in.    Je vois la naissance et la chute du monde dans lequel j'ai vécu
This time it doesn't seem real at all.    Cette fois-ci cela ne semble pas réel du tout
But I took the fall and on came all the changes.    Mais j'ai été entraîné dans cette chute et alors survinrent tous les changements
All i had could not be saved - it was far too late.    Tout ce que j'avais ne pouvait être sauvé - il était beaucoup trop tard
 
Everyone leaves. In the end.    Tout le monde part, à la fin.
Everything dies. In the end.    Tout meurt, à la fin
It doesn't matter how hard you hold on.    Cela ne change rien comment que tu t'accroches
 
I'm going back to the times you went away.    Je reviens aux fois ou tu es partie
I thought you thought that I was that monster.    J'ai pensé que tu pensais que j'étais ce monstre
I see the rise and fall of the world that I made.    Je vois les débuts et la chute du monde que j'ai créé
I always wanted to take you with me.    J'ai toujours voulu te prendre avec moi
And then I saw some people for the people that I thought they were.    Et alors j'ai vu certaines personnes pour les personnes que je croyais qu'ils étaient
In your painful absence.    Dans ta douloureuse absence
 
Everyone leaves. In the end.    Tout le monde part, à la fin.
Everything dies. In the end.    Tout meurt, à la fin
It doesn't matter how hard you hold on.    Cela ne change rien comment que tu t'accroches
 
How hard can you ?    De quelle force peux-tu ?
Do you want to hold on ?    Veux tu t'accrocher ?
 
How hard can you ?    De quelle force peux-tu ?
The all leave in the end.    Le tout part à la fin
 
How hard can you ?    De quelle force peux-tu ?
We all die in the end.    Nous mourrons tous à la fin.

Réalisée par : Amarok
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 24 novembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Poésies - Paroles et karaoke - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons