La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I Wish I Was Someone Better de Blood Red Shoes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I Wish I Was Someone Better

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Blood Red Shoes


Plus de photos !
Toutes les chansons de Blood Red Shoes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Blood Red Shoes

Album - [Single] (2007)

  Toutes les chansons de l'album [Single] (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I Wish I Was Someone Better

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Blood Red Shoes


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I Wish I Was Someone Better (J'espère avoir été quelqu'un de meilleur)
 
A NOTER QUE LE TITRE EXACT DE CETTE CHANSON EST : " I Wish I Was Someone Better " - Source : le site officiel des Blood Red Shoes - et non I Wish Someone Better I Wish.
 
Il est probable que cette chanson, dénuée de temporalité, évoque une personne - un couple - qui ne sait pas trop où il en est...
 
{ Chorus 1 } (x2)    { Refrain 1 } (x2)
 
We made a mistake,    Nous avons fais une erreur.
I made a mistake.    J'ai fait une erreur.
I wear the scars to show my shame.    Je me suis fait des cicatrices pour montrer ma honte.
 
{ Chorus 2 }    { Refrain 2 }
 
But what should I do ? (x2)    Mais qu'est-ce que je devrais faire ? (x2)
When I'm the one who can't get through.    Quand je suis celui à qui ça ne peut pas arriver.
What should I do ? (x2)    Qu'est-ce que je devrais faire ? (x2)
When I'm the one to blame.    Quand je suis celui à blamer.
 
{ Verse 1 }    { Couplet 1 }
 
I can't see past this chance for us    Je ne peux pas laisser passer cette chance pour nous
To reconcile these doubts,    De réconcilier nos doutes.
They've all gone on for far to long,    Ils ont tous fait ça pendant trop longtemps
And it goes on, and on, and on, and on...    Et ça continue, ça continue, ça continue...
 
{ Chorus 1 } (x2)    { Refrain 1 } (x2)
{ Chorus 2 }    { Refrain 2 }
 
{ Verse 2 }    { Couplet 2 }
 
Just not built for this role    Je ne suis pas fait pour ce rôle.
And all that time much better spent,    Et tous nos meilleurs moments passés ensemble
But it all drags on for far too long,    Mais tout traîne pendant trop longtemps
And it drags on, and on, and on, and on...    Et tout traîne indéfiniment
 
{ Chorus 1 } (x2)    { Refrain 1 } (x2)
{ Chorus 2 }    { Refrain 2 }
 
I wish    J'espère
I was someone better I wish    Que j'étais quelqu'un de meilleur que je ne l'espère.
Made a mistake.    Fais une erreur.
I made a mistake.    J'ai fait une erreur.

Réalisée par : Citron
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 26 novembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
litle-arctic-doll mardi 9 septembre 2008 - 18h47 - il y a 426 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je connaissai cette chanson sans pouvoir me rappeller d'ou elle venait!triste
Et en juillet j ai été les voirs (montreux avc les babyshambles) et ho surprise! surpris C'est donc de eux que je connais cette chanson!hein Depuis je suis uen grosse fan et le hasard fai bien les chose parce que je les ai revu au paléo pis ils arracherock !


Hate des les revoirs une 3ème fois!langue
Docteur Nichon dimanche 29 juin 2008 - 13h28 - il y a 498 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore!

En plus ils sont vraiment bon en concert!
*Dr*Anais*Connita* samedi 31 mai 2008 - 12h05 - il y a 527 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C est une Blague
Personne pour dire a qu'elle point ce groupe est génial!
Ils sont si entrainant en concert! Maroquinerie :blood red shoes restera un super souvenir

Encore un groupe anglais bouré de talent

Cette cchanson est particuliérement entrainante ; )
We'vz made a mistakee!rock rock
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons