La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59224 Chansons - 114445 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Aquarius de Regina Spektor


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Aquarius

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Regina Spektor


Plus de photos !
Toutes les chansons de Regina Spektor

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Regina Spektor

Album - Jamais Endisqué (2001)

  Toutes les chansons de l'album Jamais Endisqué (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Aquarius

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Regina Spektor


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Aquarius (Verseau)
 
...
 
Dear someone listening in the shadows    Cher quelqu'un écoutant dans les ténèbres
I only talk to you sometimes    Je ne parle qu' à toi parfois
And though I ask for help in riddles    Et pourtant je demande de l'aide par devinettes
It is clearer in my mind    C'est plus clair dans mon esprit
Clearer in my mind    Plus clair dans mon esprit
 
Born of a sign that carries vessels    Née d'un signe portant les navires
But in a month as cold as ice    Mais durant un mois aussi froid que la glace
I know I question things too quickly    Je sais bien que je m'interroge trop rapidement
But I have never questioned if I've loved    Mais je ne me suis jamais posé la question de si j'ai aimé
Loved    Aimé
 
Dear someone watching from the shadows    Cher quelqu'un observant depuis les ombres
I'm clenching water in my fists    Je serre l'eau dans mes poings
The drops, they slip right through my fingers    Les gouttes, elles glissent à travers mes doigts
But there's water on my lips    Mais il y a de l'eau sur mes lèvres
Water on my lips    De l'eau sur mes lèvres
 
Born of a sign that carries vessels    Née d'un signe apportant les navires
But in a month that brings just ice    Mais durant un mois qui n'apporte que la glace
I know I question things too quickly    Je sais bien que je m'interroge trop rapidement
But I've never wondered if I've loved    Mais je ne me suis jamais demandé si j'ai aimé
 
Dear someone watching from the shadows    Cher quelqu'un observant depuis les ombres
You've seen me lose all the water from my hands    Tu as vu toute l'eau couler de mes mains
I'm not a skillful water carrier    Je ne suis pas une habile porteuse d'eau
But the raindrops keep falling on my head    Mais les gouttes de pluie continuent à tomber sur ma tête
Falling on my head    Tomber sur ma tête
 
Born of a sign that carries water    Née d'un signe qui apporte l'eau
But in a month that brings just ice    Mais durant un mois qui n'apporte que la glace
I'm not a skillful water carrier    Je ne suis pas une habile porteuse d'eau
But I've learned to carry love    Mais j'ai appris à porter l'amour
Learned to carry love    Appris à porter l'amour
 
I'm not a skillful water carrier    Je ne suis pas une habile porteuse d'eau
But I've learned to carry love    Mais j'ai appris à porter l'amour
Love, love, love    L'amour, l'amour, l'amour

Réalisée par : Coccigruelle
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 29 novembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons