La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson (i'm Not Your) Stepping Stone de The Sex Pistols


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - (i'm Not Your) Stepping Stone

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Sex Pistols


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Sex Pistols

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Sex Pistols

Album - The Great Rock'N Roll Swindle (1979)

  Toutes les chansons de l'album The Great Rock'N Roll Swindle (1979)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

(i'm Not Your) Stepping Stone

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Sex Pistols


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
(i'm Not Your) Stepping Stone ((Je Ne Suis Pas) Ton Piédestal (1))
 
Reprise aux Monkees par les Pistols, la chanson stigmatise n'est-ce pas les filles hypocrites.
Déjà, j'ai essayé de redonner l'idée de stepping stone dans sa traduction "piédestal". L'idée de servir de tremplin, qu'on se serve de nous pour se faire valoir aux médias et autres potins mondains, se servant de notre propre notoriété pour s'exposer.
Ainsi repris dans le terme "tricks" ici la ruse. Typiquement la fille (parce qu'il s'agit d'elles en la présente occurrence) qui se prétendra amoureux d'une célébrité pour mieux l'apprivoiser. Profitant du porte-monnaie enflé de l'amant trompé. D'où les habits suscités dans la chanson. S'ils parlent d'habits en particuliers, ce n'est pas anodins. En effet, du célèbre adage "l'habit de ne fait pas le moine", les paroles prennent essence et signifient entre autre, que ce n'est qu'une coque vide.
 
Rien de plus dans le second verset, si ce n'est la "moralité" disons de l'histoire, ce n'est pas l'argent qui font les amis. Et cette fille riche et mondaine se retrouve pauvre d'amis. Tout est bien qui finit bien.
 
I I I I I'm not your stepping stone    Je je je je je ne suis pas ton piédestal
I I I I I'm not your stepping stone    Je je je je je ne suis pas ton piédestal
 
You're trying to make your mark in society    Tu essaies de te faire un nom dans la société
Your using all the tricks that you used on me.    Tu uses de toutes les ruses que tu m'as faites
I read about you baby in those magazines    J'ai lu des choses sur toi, chérie, dans ces magazines
The clothes you're wearin' girl are makin' scenes    Les habits que tu portes, bébé, font la une (2)
 
I I I I I'm not your stepping stone    Je je je je je ne suis pas ton piédestal
I I I I I'm not your stepping stone    Je je je je je ne suis pas ton piédestal
 
When I first met you girl you had no shoes    Lors de notre première fois, tu n'avais pas de chaussures
Now you're walking ' like you're front page news.    Maintenant tu marches comme sur les couvertures
You've been un-faithful about the friends you choose    Tu n'as pas été chanceuse avec les amis que tu as choisis
You won't find me in your book of Who's who.    Tu ne me trouveras pas dans ton Who's Who (3)
 
I I I I I'm not your stepping stone    Je je je je je ne suis pas ton piédestal
I I I I I'm not your stepping stone    Je je je je je ne suis pas ton piédestal
Not your stepping stone,    Pas ton piédestal
Not your stepping stone.    Pas ton piédestal
 
I'm not a stepping stone    Je ne suis pas un piédestal
I'm not your stone again    Je ne suis pas à nouveau ton socle (4)
I'm not a crock    Je ne suis pas une cruche
 
I I I I I'm not your stepping stone    Je je je je je ne suis pas ton piédestal
I I I I I'm not a stepping stone    Je je je je je ne suis pas un piédestal
 
You're tryin to make your mark in society    Tu essaies de te faire un nom dans la société
Your usin' all the tricks that ya used on me    Tu uses de toutes les ruses que tu m'as faites
I read about ya baby in those magazines    J'ai lu des choses sur toi, chérie, dans ces magazines
The shit you're wearin' is torn at the seams    La merde que tu portes est décousue
 
I I I I I'm not your steppin stone    Je je je je je ne suis pas ton piédestal
I I I I I'm not your steppin stone    Je je je je je ne suis pas ton piédestal
I I I I I'm not your stone    Je je je je je ne suis pas ton socle
 
(1) littéralement : la pierre où tu marches
 
(2) sous-entendu : macking public scenes, faire des scènes publiques, des émeutes la une des journaux
 
(3) le Who's Who est une sorte de registre qui regroupe les personnalités selon des critères d'honorabilité.
 
(4) suite à ma traduction de stepping stone par piédestal, stone irait de suite par "socle"

Réalisée par : Fixed penalty
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 5 décembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Fixed penalty vendredi 14 décembre 2007 - 22h37 - il y a 696 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci ! oh que de gentillesseswowbon, oui, je délire
Cowcaine mercredi 12 décembre 2007 - 11h46 - il y a 698 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  desole Ah :) J"adore cette chanson ! jsuis fan des sex pistols , j'ai failli aller les voir en concert le jour de mon aniv , le 10 novembre ils étaient à Londres surpris
Très bonne chanson comme toutes les autres , un grand merci au traducteur ou traductrise ^^ et bravo pour l'explication desole

Oi Oi Oi :D
Shadow Crow jeudi 6 décembre 2007 - 21h07 - il y a 704 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime BEAUCOUP cette chanson :D
Marcel et son orchestre l'ont un peu reprise pour "Les mains dans l'dos" ^^
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons