La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59260 Chansons - 114523 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Drink ! de They Might Be Giants


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Drink !

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - They Might Be Giants


Plus de photos !
Toutes les chansons de They Might Be Giants

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de They Might Be Giants

Album - Mink Car (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Mink Car (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Drink !

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Drink ! (Buvons !)
 
"a song for all those of you who, when you take a good deep look inside yourselves, have to turn away in disgust "
"Une chanson pour vous tous qui, quand vous regardez profondément en vous-mêmes, devez vous détourner de dégoût"
 
Avec ça, comprend qui peut...
 
I'll take back my piñata, it's wasted on you    Je reprends ma piñata, c'est gâché sur toi
Just spinning that pool cue all over the room    Fait tourner cette queue de billard à travers la pièce
And give back the blindfold that's under your shoe    Et rend-moi le bandeau qui est sous ta chaussure
 
Let's drink ! drink ! this town is so great    Buvons, buvons, cette ville est si bien
Drink ! drink ! 'cause it's never too late    Buvons, buvons car ce n'est jamais trop tard
To drink ! drink ! to no big surprise    Pour boire, boire juste comme ça
But what words rhyme with "buried alive"    Mais quels mots riment avec "enterré vivant"
What words rhyme with "buried alive"    Quels mots riment avec "enterré vivant"
 
You could be a float for the 4th of july    Tu peux être un char pour le 4 Juillet
Based on your theme of wallflowers grown wild    Basé sur ton thème du mur de fleurs sauvages
Look thru your peephole, you've won every prize    Regarde à travers le trou de serrure, tu as gagné tous les prix.
 
Let's drink ! drink ! this town is so great    Buvons, buvons, cette ville est si bien
Drink ! drink ! 'cause it's never too late    Buvons, buvons car ce n'est jamais trop tard
To drink ! drink ! to no big surprise    Pour boire, boire juste comme ça
But what words rhyme with "buried alive"    Mais quels mots riment avec "enterré vivant"
What words rhyme with "buried alive"    Quels mots riment avec "enterré vivant"
 
In your monkey suit on a cigarette break    Dans ton costume de singe à la pause cigarette
The lunchtime crowd, they won't even blink    La foule du déjeuner, ils ne cillent même pas
But you'd be sad if they did    Mais tu serais triste s'ils le faisaient
But you'll be sad...    Mais tu seras triste...
 
Let's drink ! drink ! this town is so great    Buvons, buvons, cette ville est si bien
Drink ! drink ! 'cause it's never too late    Buvons, buvons car ce n'est jamais trop tard
To drink ! drink ! to no big surprise    Pour boire, boire juste comme ça
But what words rhyme with "buried alive"    Mais quels mots riment avec "enterré vivant"
What words rhyme with "buried alive"    Quels mots riment avec "enterré vivant"

Réalisée par : tommyvercetti
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 10 décembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons