La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Keep It Loose, Keep It Tight de Amos Lee


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Keep It Loose, Keep It Tight

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Amos Lee


Plus de photos !
Toutes les chansons de Amos Lee

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Amos Lee

Album - All My Friends (2005)

  Toutes les chansons de l'album All My Friends (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Keep It Loose, Keep It Tight

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Amos Lee


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Keep It Loose, Keep It Tight (Reste détaché, reste proche)
 
Well I walked over the bridge    Je traversais le pont
Into the city where I live,    De la ville où j'habite,
And I saw my old landlord.    Et j'ai vu mon vieux propriétaire.
Well we both said hello,    Alors nous nous sommes salués,
There was no where else to go,    Il n'y avait rien d'autre à faire,
'cuz his rent I couldn't afford.    Puisque je suis son locataire, je ne pouvais me le permettre.
 
Well relationships change,    Les relations changent,
Oh I think it's kinda strange,    Oh je trouve cela étrange,
How money makes a man grow.    A quel point l'argent change un homme.
Some people they claim,    Ah, certaines personnes disent,
If you get enough fame,    Si vous êtes un rien célèbre,
You live over the rainbow.    Vous vivez sous l'arc-en-ciel.
Over the rainbow. .    Sous l'arc-en-ciel. .
 
But the people on the street,    Mais les gens dans la rue,
Out on buses or on feet,    Sortant du bus ou à pieds,
We all got the same blood flow.    Ont tous le même sang qui coule.
Oh, in society,    Oh, dans la société,
Every dollar got a deed,    Chaque dollar est justifié,
We all need a place so we can go,    Nous avons tous besoin d'un endroit où aller,
And feel over the rainbow.    Pour se sentir sous l'arc-en-ciel.
 
But sometimes,    Mais quelquefois,
We forget what we got,    Nous oublions ce que nous possédons
Who we are,    Qui nous sommes,
Oh, who we are not.    Oh, qui nous ne sommes pas.
I think we gotta chance,    Je pense que nous avons une chance
To make it right.    D'arranger cela.
Keep it loose,    Reste détaché,
Keep it tight.    Reste proche.
Keep it tight.    Reste proche.
 
I'm in love with a girl,    Je suis amoureux d'une fille,
Who's in love with the world,    Qui est amoureuse du monde,
Though I can't help but follow.    Je ne peux m'empêcher de continuer.
Though I know some day,    Bien que je sache qu'un de ces jours,
She is bound to go away,    Elle va forcément partir,
And stay over the rainbow.    Et rester sous l'arc-en-ciel.
Gotta learn how to let her go.    Je dois apprendre comment la laisser partir.
Over the rainbow.    Sous l'arc-en-ciel.
 
Sometimes we forget who we got,    Quelque fois nous oublions qui nous avons,
Who they are.    Qui ils sont.
Oh, who they are not.    Oh, qui ils ne sont pas.
There is so much more in love,    Il y a tellement plus en amour,
Than black and white.    Qu'en noir et blanc.
Keep it loose child,    Reste détaché petit,
Gotta keep it tight.    Tu dois rester proche.
Keep it loose child,    Reste détaché petit,
Keep it tight.    Reste proche.
 
Keep it tight,    Reste proche,
Keep it tight,    Reste proche,
Yaa. .    Ouais. .

Réalisée par : LoNeStAr
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 2 janvier 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
RoM1 lundi 28 juillet 2008 - 17h19 - il y a 469 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magique cette chanson, ma préférée d'Amos
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Tour de France - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons