La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59231 Chansons - 114474 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Nineteen de Tegan And Sara


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Nineteen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Tegan And Sara


Plus de photos !
Toutes les chansons de Tegan And Sara

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Tegan And Sara

Album - The Con (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Con (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Nineteen

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Tegan And Sara


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Nineteen (Dix-neuf ans)
 
Cette chanson est chantée par Tegan.
 
Tout comme les autres chansons de l'album The Con, celle-ci parle d'une rupture.
Tegan se souvient de ce qui s'était passé.
 
Love me :    Aime-moi ou tu m'aimes.
Je ne sais pas très bien comment traduire cette ligne.
 
I felt you in my legs    Je t'ai sentie dans mes jambes
Before I even met you    Bien avant que je te rencontre
And when I layed beside you    Et quand je me suis allongé près de toi
For the first time    La première fois
I told you    Je t'ai dit
I feel you in my heart,    Je te sens dans mon coeur
And I don't even know you    Et je ne te connais même pas
Now we're saying    Maintenant nous nous disons au revoir
Bye, bye, bye    Au revoir, au revoir, au revoir
Now we're saying    Maintenant nous nous disons au revoir
Bye, bye, bye    Au revoir, au revoir, au revoir
 
I was nineteen    J'avais dix-neuf ans
(Call me)    (Appelle moi)
 
I felt you in my life    Je t'ai sentie dans ma vie
Before I ever thought to    Bien avant d'en avoir l'idée
Felt the need to lay down    J'ai ressenti le besoin de m'allonger
Beside you    A tes côtés
And tell you    Et de te dire
I feel you in my heart,    Je te sens dans mon coeur
And I don't even know you    Et je ne te connais même pas
And now we're saying    Et maintenant nous nous disons au revoir
Bye, bye, bye    Au revoir, au revoir, au revoir
Now we're saying    Maintenant nous nous disons au revoir
Bye, bye, bye    Au revoir, au revoir, au revoir
 
I was nineteen    J'avais dix-neuf ans
(call me)    (appelle-moi)
I was nineteen    J'avais dix-neuf ans
(call me)    (appelle-moi)
 
Flew home,    J'étais rentrée à la maison,
Back to where we met    Là où on s'était rencontré
Stayed inside    Je n'étais pas sortie
I was so upset    J'étais tellement énervée
I cooked up a plan,    J'avais préparé un plan
So good except    Très bon sauf que
I was all alone    J'étais toute seule
You were all I had    Tu étais tout ce que j'avais
Love you    Je t'aime
You were all mine    Tu étais tout à moi
Love me    Tu m'aimes/Aime-moi
I was yours right    J'étais à toi hein
I was yours right    J'étais à toi hein
 
I was nineteen    J'avais dix-neuf ans
(call me)    (appelle-moi)
I was nineteen    J'avais dix-neuf ans
(call me)    (appelle-moi)

Réalisée par : leelee
Vue 33 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 3 janvier 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
dattebayo mardi 8 janvier 2008 - 2h52 - il y a 676 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Génial la traduction, mais, j'ai lut à quelque part, que la chanson parlerait plutôt du sentiment qu'avait Tegan lorsqu'elle était plus jeune et en amour, vous savez lorsqu'on est convaincue que c'est pour toujours. ah la la. bref =)
Cind3rElla jeudi 3 janvier 2008 - 18h01 - il y a 680 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trés Belles parOles..! <3 Mais pourquoi chanté juste par Tegan?! Dmg! yeux
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Cinema

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons