La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Another First Kiss de They Might Be Giants


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Another First Kiss

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - They Might Be Giants


Plus de photos !
Toutes les chansons de They Might Be Giants

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de They Might Be Giants

Album - Mink Car (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Mink Car (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Another First Kiss

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Another First Kiss (Un autre premier baiser)
 
Un petit soucis au dernier couplet :
And I could tell you, you belong with me,
Que j'ai traduit par
Et je peux te dire, tu es avec moi,
Littéralement c'est :
"Et je peux te dire, tu appartiens avec moi"
Car au vers précédent c'était :
"Tu peux me dire qu'on appartient ensemble", voulant dire "qu'on s'appartient mutuellement", et qui veut dire ce que j'ai traduit.
 
I'm asleep but she's talking to me,    Je suis endormi mais elle me parle,
She's walking 'round wearing all of my clothes,    Elle marche autour portant mes habits,
As she runs out of things to say    Comme elle n'a plus rien à dire
And grabs my coat to walk away;    Et attrape mon manteau pour s'en aller;
 
How 'bout another first kiss, she said,    Pourquoi pas un autre premier baiser, dit-elle,
How 'bout another first kiss, I said,    Pourquoi pas un autre premier baiser, dis-je,
I want another first kiss like this,    Je veux un autre premier baiser comme ça,
How 'bout another first kiss.    Pourquoi pas un autre premier baiser.
 
Other people were too sentimental,    Les autres personnes sont trop sentimentales,
And always worrying about their hair,    Et s'inquiètent toujours de leurs cheveux,
Got tired of wasting all my time,    Je suis fatigué de gaspiller tout mon temps,
Now I'm not worrying at all.    Maintenant je ne suis plus inquiet du tout.
 
How 'bout another first kiss, she said,    Pourquoi pas un autre premier baiser, dit-elle,
How 'bout another first kiss, I said,    Pourquoi pas un autre premier baiser, dis-je,
I want another first kiss like this,    Je veux un autre premier baiser comme ça,
How 'bout another first kiss.    Pourquoi pas un autre premier baiser.
 
You could tell me we belong together,    Tu peux me dire qu'on est ensemble
And I could tell you, you belong with me,    Et je peux te dire, tu es avec moi,
But we've run out of things to say,    Mais nous n'avons plus rien à dire,
And we'll be happy anyway, so    Et nous serons heureux de toute façon, donc
 
How 'bout another first kiss, she said,    Pourquoi pas un autre premier baiser, dit-elle,
How 'bout another first kiss, I said,    Pourquoi pas un autre premier baiser, dis-je,
I want another first kiss like this,    Je veux un autre premier baiser comme ça,
How 'bout another first kiss. (x2)    Pourquoi pas un autre premier baiser. (x2)

Réalisée par : tommyvercetti
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 20 décembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons