La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59249 Chansons - 114514 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Unleash The Sands Of All Time de Lostalone


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Unleash The Sands Of All Time

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Lostalone


Plus de photos !
Toutes les chansons de Lostalone

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Lostalone

Album - Say No To The World (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Say No To The World (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Unleash The Sands Of All Time

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Unleash The Sands Of All Time (A travers les sable de tout le temps (1))
 
Unleash The Sands Of All Time : (1)
Traduis par "A travers les sable de tout le temps" : traduction exact est lache le sable de tout les temps mais dans les paroles ont lis
Do you want a ride Unleash the sand of all time
Que j'ai traduis pas "veux tu faire une randonné (lache) a travers les sables du temps>". Enfin je ne savez pas trop comment traduire alors si vous avez d'autres idées... .
In slight : (2)
Traduis par "Doucement" mais en réaliter c'est "avec légerté" (c'est la même chose que doucement vous ne trouvez pas ?
(5) Pour cette traduction je ne suis pas sur
EXPLICATION :
Pour moi c'est une chanson sur un gars qui s'est fait plaqué par sa copine bien que le clip n'y corresponde pas. Dedans on peut lire :
You'll never fall in love with anyone but me
On sens la jalousie et qu'il lui dit qu'elle n'aurais pas dût le quitter car elle ne pourrat tomber amoureuse de quelqu'un d'autre
With a thirst and a hope and a loss of control
Ici explique qu'il avait une soif, un espoire et une perte de contrôle (de la contrôler elle)
 
Après je ne suis pas sur de cetteexplication car dans le clip on les vois se balladant dans la rue et les gens qui se moquent de lui mais cela peut montrer la détresse dans laquel il se trouve mais que personne ne le comprend.
 
Voila si vous voyez des fautes...
 
Search yourself you are you are the world tonight    Cherche toi, tu es tu es le monde ce soir
Would you give it all    Voudrais-tu tout donner ?
In slight in stealth as we try we try to fake indifference    Doucement (2) avec ruse comme on essaye on essaye de tromper l'indifference
But you can't disguise this love    Mais tu ne peux pas déguiser ton amour
 
To say goodbye is the hardest thing in life    Dire au revoir est la chose la dur a dire dans la vie
To say goodbye is the hardest thing in life    Dire au revoir est la chose la dur a dire dans la vie
To say goodbye aaaah    Dire au revoir aaaaah
To say goodbye is the hardest thing in life    Dire au revoir est la chose la dur a dire dans la vie
To say goodbye ooooh    Dire au revoir oooooh
And to let go    Et de partir
The ghost in my head made me say what I said    Les fantômes dans ma têtes m'ont fait dire ce que j'ai dit
You'll never fall in love with anyone but me    Tu n'es jamais tombée amoureuse de personne, sauf moi (3)
With a thirst and a hope and a loss of control    Avec une soif, un espoir et une perte de contrôle (4)
Do you want a ride unleash the sands of all time    Veux tu faire une randonnée à travers les sables de tout le temps
 
Serve your soul nourish and enrich and touch    Sers ton âme, nourris-la, enrichis-la et touche-la
And do it all despite yourself    Et fait tous cela en dépit de toi
As we fly the heart of you is beating fast    Comme nous volons ton coeur bat fort
Take control you give it all you got but you want more.    Prends le contrôle, tu donne tout ce que tu as mais tu veux plus (5)
 
To say goodbye is the hardest thing in life    Dire au revoir est la chose la dur a dire dans la vie
To say goodbye is the hardest thing in life    Dire au revoir est la chose la dur a dire dans la vie
To say goodbye aaaah    Dire au revoir aaaaah
To say goodbye is the hardest thing in life    Dire au revoir est la chose la dur a dire dans la vie
To say goodbye ooooh    Dire au revoir oooooh
And to let go    Et de partir
The ghost in my head made me say what I said    Les fantômes dans ma têtes m'ont fait dire ce que j'ai dit
You'll never fall in love with anyone but me    Tu n'es jamais tombée amoureuse de personne, sauf moi
With a thirst and a hope and a loss of control    Avec une soif, un espoir et une perte de contrôle
Do you want a ride unleash the sands of all time    Veux tu faire une randonnée à travers les sables de tout le temps

Réalisée par : HALICE
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 19 décembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
.Shut Your Mouth. lundi 31 août 2009 - 22h35 - il y a 77 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui super chanson je suis d'accord =)
desole
Kill The Young dimanche 3 février 2008 - 21h36 - il y a 652 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ha !! Pas de remarque ???? en tout cas super chansonamour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Tablatures et Partitions - Paroles et karaoke - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons