La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59243 Chansons - 114495 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Blue Suede Shoes de Carl Perkins


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Blue Suede Shoes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Carl Perkins


Plus de photos !
Toutes les chansons de Carl Perkins

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Carl Perkins

Album - [Single] (1956)

  Toutes les chansons de l'album [Single] (1956)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Blue Suede Shoes

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Carl Perkins


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Blue Suede Shoes (Chaussures en Daim Bleu)
 
Carl Perkins a écrit les paroles de cette chanson après être allé dans une boite de nuit, et avoir entendu un couple se disputer. Le garçon disait à la fille : +"You can do anything but don't step on my blue suede shoes ! ".
Plus tard, après un accident de voiture très important, le musicien, allité à l'hopital, appris que Elvis Presley avait repris sa chanson et en avait fait un succès. Il avoua alors que cela ne le dérangeait pas et que ça lui rapporterait beaucoup de sous...
Perkins deviendra le guitariste attitré de Johnny Cash, qu'il a connu de la même façon qu'Elvis, par Sun Records, leur maison de disques.
 
Well, its one for the money, two for the show    Et un pour l'argent, et deux pour le show, et trois pour être paré et c'est parti, mec, c'est parti !
Three to get ready and its go man go
 
You can do anything that you want to do    Tu peux faire tout ce que tu veux
But uh-huh honey, lay off of my shoes    Mais Chérie, dégages de mes chaussures,
And dont you step on my shoes    Et ne marche pas sur mes chaussures,
Dont you step on my blue suede shoes    Ne marches pas sur mes chaussures en daim bleu.
You can do anything that you want to do    Tu peux faire tout ce que tu veux
But uh-uh honey stay off of my shoes    Mais Chérie, ne restes pas sur mes chaussures,
And dont you step on my blue suede shoes    Et ne marches pas sur mes chaussures de daim bleu.
 
You can burn my house, steal my car    Tu peux brûler ma maison, voler ma voiture,
And drink my liquor out of my fruit jar    Et boire ma liqueur en finissant la bouteille.
You can do anything that you want to do    Tu peux faire tout ce que tu veux
But uh-uh honey stay off of my shoes    Mais Chérie, ne restes pas sur mes chaussures.
 
And dont you step on my shoes    Et ne marches pas sur mes chaussures
Dont step on my blue suede shoes    Ne marches pas sur mes chaussures en daim bleu.
You can do anything that you want to do    Tu peux faire tout ce que tu veux
But uh-uh honey stay off of my shoes    Mais Chérie, dégages de mes chaussures
And dont you step on my blue suede shoes    Et ne marches pas sur mes chaussures en daim bleu.
 
Well, its down on beale street late one night    Pendant sa descente sur Beales Street, tard, une nuit,
A woman got mad and started a fight    Une femme devint folle et commença à me battre,
Split my chin and bust my nose    Coupa mon menton et cassa mon nez,
Tore out the back of my best suit of clothes    Arracha le dos de mes plus beaux vètements.
 
I said, knock me down, step in my face    Je lui dis : "Fous-moi par terre, casse moi la gueule,
Slander my name all over the place    Ridiculise mon nom dans tous les endroits que tu veux,
Do anything that you want to do    Fais tout ce que tu veux
But uh-uh honey stay off of my shoes    Mais Chérie, dégage de mes chaussures en daim bleu.
 
And dont you step on my shoes    Et ne marches pas sur mes chaussures,
Dont step on my blue suede shoes    Ne marches pas sur mes chaussures en daim bleu.
You can do anything that you want to do    Tu peux faire tout ce que tu veux,
But uh-uh honey stay off of my shoes    Mais Chérie, dégages de mes chaussures
And dont you step on my blue suede shoes    Et ne marches pas sur mes chaussures en daim bleu.

Réalisée par : Saroan
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 24 décembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons