La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Say Goodbye de Theory Of A Deadman


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Say Goodbye

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Theory Of A Deadman


Plus de photos !
Toutes les chansons de Theory Of A Deadman

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Theory Of A Deadman

Album - Gasoline (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Gasoline (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Say Goodbye

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Say Goodbye (Dis moi adieu)
 
C'est une histoire qui raconte une situation où un couple va se quitter.
D'où vient le titre.
Au début, c'est la femme qui veut partir.
Mais après un bout, l'homme aussi veut la quitter.
Et la femme veut partir sans revoir son (ex) amoureux.
"A one way ticket was a pretty good sign"
 
Pourtant ils pensaient que leur relation durait longtemps
Et Pourtant, ils ont eu de bon moments ensemble
 
Mais, peut-être que leur flamme de l'amour s'est éteinte finalement.
 
She said "Don't leave this up to me to say that I don't love you anyway"    Elle a dit : "Ne part pas en te disant que je ne t'aime plus"
Just leave it up to me to say goodbye    Fais juste partir et dit moi adieu.
Because these good times will never last    Parce qu'il n'y a plus de bons moments
Keep a hand on the wheel and a foot on the gas    Garde une main sur la roue et un pied sur le gas
We thought it would last forever    Nous pensions que ça aurais durer pour toujours
I wish you'd just remember    Je souhaite que tu t'en souvienne
 
No    Non
Will anything change your mind ?    Est-ce que quelque chose te changera d'idée ?
(She said)    (Elle a dit)
A one way ticket was a pretty good sign    Un billet d'aller était un très bon signe
(And I said)    (et j'ai dit)
Well how can you leave it all ?    Alors comment peux tu tout laisser ?
(And she said)    (et elle a dit)
There ain't much to leave behind    Il y a presque plus rien à laisser
Just say goodbye    Dit moi juste adieu
So say goodbye    Alors dit moi adieu
Say goodbye    Dit moi adieu
So say goodbye    Alors dit moi adieu
Just say goodbye    Dit moi juste adieu
So say goodbye    Alors dit moi adieu
Say goodbye    Dit moi adieu
 
Next time I'll take it slow    La prochaine fois que tu le prendra lentement
And as for you I'll never know    Et quant à toi, tu ne saura jamais
At least next time I'll try to understand    Au moins la prochaine fois, tu essayeras de comprendre
So please don't leave this up to me to say that you don't love me anyway    Alors s'il te plaît, ne part en te disant que je ne t'aime plus.
I'll just leave it up to you to say goodbye    Je vais juste te quitter et te dire adieu
Cuz these good times will never last    Car il n'y a plus de bons moments
Keep a hand on the wheel and a foot on the gas    Garde une main sur la roue et un pied sur le gas
We thought it would last forever    Nous pensions que c'était pour la vie
In case you don't remember    Au cas où tu t'en souvienne pas
 
No    Non
Will anything change your mind ?    Est-ce que quelque chose te changera d'idée ?
(She said)    (Elle a dit)
A one way ticket was a pretty good sign    Un billet d'aller était un très bon signe
(And I said)    (et j'ai dit)
Well how can you leave it all ?    Alors comment peux tu tout laisser ?
(And she said)    (et elle a dit)
There ain't much to leave behind    Il y a presque plus rien à laisser
Just say goodbye    Dit moi juste adieu
So say goodbye    Alors dit moi adieu
Say goodbye    Dit moi adieu
So say goodbye    Alors dit moi adieu
Just say goodbye    Dit moi juste adieu
So say goodbye    Alors dit moi adieu
Say goodbye    Dit moi adieu
 
Just say goodbye    Dit moi juste adieu
Just say goodbye    Dit moi juste adieu
Just say goodbye    Dit moi juste adieu
 
Well, these good times will never last    Il n'y aura plus de bons moments
Keep a handle on the wheel and your foot on the gas    Garde une main sur la roue et un pied sur le gas
We thought it would last forever    Nous pensions que ça durai toute la vie
In case you can't remember    Au cas où tu t'en souvienne pas
 
No    Non
Will anything change your mind ?    Est-ce que quelque chose te changera d'idée ?
(She said)    (Elle a dit)
A one way ticket was a pretty good sign    Un billet d'aller était un très bon signe
(And I said)    (et j'ai dit)
No    NON
(And she said)    (et elle a dit)
No    NON
(And I said)    (et j'ai dit)
No    NON
(And she said)    (et elle a dit)
No    NON
 
Just say goodbye    Dit moi juste adieu
So say goodbye    Alors dit moi adieu
Say goodbye    Dit moi adieu
So say goodbye    Alors dit moi adieu
Just say goodbye    Dit moi juste adieu
So say goodbye    Alors dit moi adieu
Say goodbye    Dit moi adieu

Réalisée par : MaryEve28
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 19 décembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
MaryEve28 mercredi 19 décembre 2007 - 5h29 - il y a 692 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Possible d'une mauvaise traduction au deuxième couplet.
Suggestion?
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons