La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59449 Chansons - 114779 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Far Far de Yael Naim


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Far Far

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Yael Naim


Plus de photos !
Toutes les chansons de Yael Naim

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Yael Naim

Album - Yael Naim (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Yael Naim (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Far Far

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Yael Naim


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Far Far (Loin loin)
 
Cette chanson parle d'une petite fille qui souhaite échapper au monde réel grâce à son imagination
C'est pourquoi Yael Naim emploie de jolies métaphores et des mots poétiques...
La chanteuse loue le pouvoir de l'imagination ; elle encourage même les autres à trouver leur âme d'enfant
 
J'ai fait de mon mieux pour la traduction...
Merci
 
Loin loin, il y a cette petite fille
Elle prie pour que quelque chose puisse lui arriver
Chaque jour elle ecrit des mots, de plus en plus de mots
Juste pour exprimer toutes les pensées qu'elle garde au fond d'elle
Elle est forte et ses rêves viennent lui tenir compagnie
Ils la prenne, la couvre,
Ils sont partout
La réalité est loin maintenant,
Mais ils ne partent pas
 
Comment pouvez rester à l'extèrieur ! ?
Il y a une jolie pagaille en moi
Comment pouvez rester à l'extèrieur ! ?
Il y a une jolie pagaille en moi
Oh oh oh oh
 
Loin loin, il y a cette petite fille
Elle prie pour que quelque chose de bon puisse lui arriver
De temps en temps elle voit des couleurs et des formes
Eblouissant ses yeux, chatouillant ses mains
Ils (ses rêves) lui inventent un nouveau monde avec
Le ciel pastel et les rivières aquarelles
Mais voilà qu'ils partent ailleurs
S'il vous plaît ne partez pas ! oh oh
 
Comment pouvez rester à l'extèrieur ! ?
Il y a une jolie pagaille en moi
Comment pouvez rester à l'extèrieur ! ?
Il y a une jolie pagaille en moi
Respire profondément et plonge
Il y a une jolie pagaille en moi
Comment pouvez rester à l'extèrieur ! ?
Il y a une jolie pagaille en moi
Jolie pagaille en moi
 
Oh jolie, oui jolie
 
Loin loin, il y a cette petite fille
Elle prie pour que quelque chose d'énorme puisse lui arriver
Toutes les nuits elle entend une belle et étrange musique
Elle est partout, elle ne semble pas vouloir se cacher (la musique)
Puis elle disparaît, alors la petite supplie :
"Oh Seigneur, ne me l'enlever pas, ne nous l'enlever pas"
 
J'imagine que devrais lui donner naissance
Donner naissance
Je suppose, je suppose, je suppose que c'est moi qui lui ai donné naissance
Je suppose que je dois, je dois lui donner naissance
Il y a un joli bordel en moi et il est désormais de partout
 
Alors secouez le jusqu'au plus profond de vous même
Plus profond que vous n'avez jamais osé
Plus profond que vous n'avez jamais osé
Il y a un joli bordel en moi
Joli bordel en moi

Réalisée par : Summer-Pearl
Vue 45 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 30 décembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
.Emi. dimanche 11 octobre 2009 - 21h26 - il y a 53 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ce que j'aime cette chanson amour
Shyn lundi 10 novembre 2008 - 2h20 - il y a 389 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Avant de me rendre au concert de Naim il y a quelques jours, je n'avais jamais entendu cette chanson mais lorsqu'elle l'a interprêté sur scène, je me suis dit : Whaou ! Elle est vraiment géniale !
Sa voix est magnifique, la mélodie l'est tout autant et j'adore les paroles ! <3
Lydiou dimanche 20 avril 2008 - 22h19 - il y a 592 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore cette chanson amour
Le texte me fait un peu penser à moi :)
Cocci50313 mercredi 2 avril 2008 - 19h07 - il y a 610 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci pour la traduction
Il y a certaines mauvaises traductions :
-"mess" ne veut pas dire "bordel" c'est un mot du langage courant et non familier j'aurai plutôt dit "pagaille" en plus cela reste dan la poésie.
-ce n'est pas "Oh, Monsieur" mais "Oh, Seigneur"
-ce n'est pas "Je suppose que c'est moi qui lui ai donné naissance" mais "j'imagine que devrais lui donner naissance"
Cocci83976 dimanche 20 janvier 2008 - 9h37 - il y a 684 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Salut! Merci pour la traduction. J'ai quelques propositions à faire.
Lorsqu'elle dit "How can you stay outside?" je ne crois pas qu'elle demande aux gens de rester dehors mais justement, d'entrer, de quitter l'extérieur (la réalité) pour atteindre un autre lieu (l'imagination) Donc je traduirais plus par "Comment pouvez rester à l'extèrieur!?" Plus comme un étonnement.
Je chipote...
sourire

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons