La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57268 Chansons - 112299 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Why Should I Cry For You de Sting


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Why Should I Cry For You

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Sting


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sting

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sting

Album - The Soul Cages (1990)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Soul Cages (1990)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Why Should I Cry For You

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Sting


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Why Should I Cry For You (Pourquoi Devrais-je Pleurer Pour Toi)
 
Under the dog-star sail    Sous la voile de Sirius
Over the reefs of moonshine    Au-dessus des récifs du clair de lune
Under the skies of fall    Sous les cieux menaçants
North-north-west, the stones of Faroe    Nord, nord-ouest, les rochers des îles Féroé
Under the Arctic fire    Sous le feu de l'Arctique
Over the seas of silence    Par-delà les mers de silence
Hauling on frozen ropes    Je tire sur des cordes glacées
For all my days remaining    Pour le restant de mes jours
 
Would north be true ?    La réponse m'attend-elle au Nord ?
All colours bleed to red    Toutes les couleurs virent au rouge
Asleep on the ocean's bed    Et endormi sur le lit de l'océan
Drifting in empty seas    Je dérive sur des mers vides
For all my days remaining    Pour le restant de mes jours
 
Would north be true ?    La réponse m'attend-elle au Nord ?
Why should I, why should I cry for you ?    Pourquoi, pourquoi ? Pourquoi devrais-je te pleurer ?
 
Dark angels follow me    De sombres anges me poursuivent
Over a godless sea    Au-dessus d'une mer sans dieux
Mountains of endless falling    Sans trêve, les montagnes s'effondrent
For all my days remaining    Pour le restant de mes jours
 
What would be true ?    Où est la réponse que j'attends ?
Sometimes I see your face,    Parfois, quand je vois ton visage
The stars seem to lose their place    Les étoiles semblent changer de place
Why must I think of you ?    Pourquoi devrais-je penser à toi ?
Why must I ? Why should I ?    Pourquoi devrais-je, pourquoi... ?
Why should I cry for you ?    Pourquoi devrais-je pleurer pour toi ?
Why would you want me to ?    Et toi, pourquoi le voudrais-tu ?
And what would it mean to say,    A quoi servirait-il de dire :
'I loved you in my fashion ? '    Je t'ai aimé à ma manière ?
What would be true ?    Où est la réponse que j'attends ?
Why should I, why should I cry for you ?    Pourquoi... Pourquoi devrais-je te pleurer ?
Why should I    Pourquoi

Réalisée par : Riverside Drive
Vue 32 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 6 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Loving_Muse dimanche 6 juin 2004 - 9h41 - il y a 1860 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bravo pour cette très belle traduction
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Paris Sportifs - Poèmes poème - Destination Rock - Tour de France

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons